Paroles et traduction Blind8 - Шрами
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
І
знову
тремтиш
И
снова
дрожишь
Біль
в
очах
Боль
в
глазах
Весь
дім
порожній
Весь
дом
пустой
Знову
встати
Снова
встать
По
цвяхам
босими
ногами
По
гвоздям
босыми
ногами
Самотність
і
гнів
Одиночество
и
гнев
Вже
немає
з
ким
обійнятись
Уже
не
с
кем
обняться
Скільки
треба
сліз
Сколько
нужно
слёз
Щоби
змити
цей
жах
Чтобы
смыть
этот
ужас
Весь
це
страх,
і
звуки
лунають
досі
Весь
этот
страх,
и
звуки
звучат
до
сих
пор
Пробира
наскрізь
Пробирают
насквозь
Та
он
вже
білий
птах
Но
вон
уже
белая
птица
Най
настане
спокій
в
цьому
хаосі
Пусть
наступит
покой
в
этом
хаосе
Чому
так
пізно?
Почему
так
поздно?
Лиш
мовчання
Лишь
молчание
Десь
далеко
Где-то
далеко
Життя
нова
вже
віха
Жизни
новая
веха
Шрами
прокладуть
нам
шлях
Шрамы
проложат
нам
путь
І
запануємо
ми
знов
И
завладеем
мы
вновь
Скільки
треба
сліз
Сколько
нужно
слёз
Щоби
змити
цей
жах
Чтобы
смыть
этот
ужас
Весь
цей
страх,
і
звуки
лунають
досі
Весь
этот
страх,
и
звуки
звучат
до
сих
пор
Пробира
наскрізь
Пробирают
насквозь
Та
он
вже
білий
птах
Но
вон
уже
белая
птица
Хай
настане
спокій
в
цьому
хаосі
Пусть
наступит
покой
в
этом
хаосе
Скільки
треба
сліз
Сколько
нужно
слёз
Щоби
змити
цей
жах
Чтобы
смыть
этот
ужас
Весь
цей
страх,
і
звуки
лунають
досі
Весь
этот
страх,
и
звуки
звучат
до
сих
пор
Пробира
наскрізь
Пробирают
насквозь
Та
он
вже
білий
птах
Но
вон
уже
белая
птица
Хай
настане
спокій
в
цьому
хаосі
Пусть
наступит
покой
в
этом
хаосе
Стільки
тріщин
у
вікні
Сколько
трещин
в
окне
Їх
ніколи
не
поладнати
Их
никогда
не
залатать
Шрами
нам
вкажуть
шлях
Шрамы
укажут
нам
путь
Більш
не
треба
сліз
Больше
не
нужно
слёз
Опануй
же
свій
страх
Овладей
же
своим
страхом
Всі
уламки
болю
лиши
в
дорозі
Все
осколки
боли
оставь
в
дороге
Бо
Вкраїна
скрізь
Ведь
Украина
везде
І
он
вже
білий
птах
И
вон
уже
белая
птица
Хай
панує
лад
вже
в
цьому
хаосі
Пусть
царит
порядок
в
этом
хаосе
Більш
не
треба
сліз
Больше
не
нужно
слёз
Опануй
свій
страх
Овладей
своим
страхом
Бо
Вкраїна
скрізь
Ведь
Украина
везде
Хай
панує
лад
вже
в
цьому
хаосі
Пусть
царит
порядок
в
этом
хаосе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ihor Liashchenko, Kyrylo Ozerov, Roman Liashchenko, Viktor Bartsikhovskyi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.