Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vow of Silence
Клятва молчания
i'll
break
my
vow
of
silence
Я
нарушу
свой
обет
молчания,
because
i
am
what
you
told
me
you
are
Потому
что
я
тот,
кем
ты
себя
назвала,
because
you
showed
me
your
unhealed
scar
Потому
что
ты
показала
мне
свой
незаживший
шрам,
revealed
and
died
in
your
own
eyes
Обнажила
его
и
умерла
в
своих
глазах,
relieved
me
to
see
my
own
lies
Мне
стало
легче,
увидев
свою
собственную
ложь.
through
the
years
it
has
become
darker
in
that
secret
place
С
годами
в
этом
тайном
месте
становилось
всё
темнее,
his
light
pierced
this
lonely
chamber
through
you
Его
свет
пронзил
эту
одинокую
камеру
через
тебя,
and
the
truth
shall
set
you
free
И
истина
освободит
тебя.
i'll
rememberyour
truth
that
set
me
free
from
it
getting
Я
буду
помнить
твою
правду,
которая
освободила
меня
от
этой
сгущающейся
darker
and
darker
in
that
secret
place
тьмы
в
этом
тайном
месте.
it
came
flying
through
the
air
like
a
beautiful
shadow
Она
пролетела
по
воздуху,
как
прекрасная
тень,
made
me
turn
my
head
Заставила
меня
повернуть
голову.
the
taste
of
danger
is
sweet
Вкус
опасности
сладок,
i've
always
known
but
still
allowed
this
to
be
my
bread
Я
всегда
это
знал,
но
всё
равно
позволил
этому
стать
моим
хлебом.
evil
crow
lands
on
my
head,
i
let
it
stay
Злой
ворон
садится
мне
на
голову,
я
позволяю
ему
остаться,
whispers
so
i
think
only
i
can
hear
it
and
i
obey
Шепчет
так,
что,
кажется,
только
я
могу
это
слышать,
и
я
повинуюсь.
who
would
think
that
so
much
beauty
would
come
from
such
horrible
truth
Кто
бы
мог
подумать,
что
столько
красоты
родится
из
такой
ужасной
правды,
because
i
am...
Потому
что
я...
toungue
too
ashamed
to
even
pronounce
it
right
Язык
слишком
стыдится
даже
произнести
это
правильно,
i
spoke
but
kept
it
in
me
with
ropes
so
tight
Я
говорил,
но
держал
это
в
себе,
крепко
связанным,
this
is
my
fight,
the
word
was
spoken
and
i
got
my
sight
Это
моя
борьба,
слово
было
сказано,
и
я
прозрел.
promise
so
glad
i
wasn't
able
to
keep
Обещание,
которое
я
рад,
что
не
смог
сдержать,
words
formed
by
your
soul
is
my
reflection
Слова,
сформированные
твоей
душой,
— моё
отражение,
lie
was
bound
to
my
heart
to
keep
Ложь
была
привязана
к
моему
сердцу,
broke
chains
through
your
confession
Разорвала
цепи
твоим
признанием.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dahlstrom Marcus Tobias, Grenehed Simon Frank, Lindskog Christian Thell, Naeslund Tomas Nils
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.