Paroles et traduction Blingos feat. Klay BBJ & Rayen Youssef - Lyali
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
صبحت
عييت
شقيت
ضحيت
سهرت
ليالي
I’m
tired,
I
struggled,
I
sacrificed,
I
spent
nights
awake
فلوس
من
حيط
نجيب
نطيح
نقوم
ندور
بحوالي
Money
from
a
wall,
we
bring,
we
fall,
we
get
up,
we
search
for
about
صبحت
عييت
شقيت
ضحيت
سهرت
ليالي
I’m
tired,
I
struggled,
I
sacrificed,
I
spent
nights
awake
فلوس
من
حيط
نجيب
نطيح
نقوم
ندور
بحوالي
Money
from
a
wall,
we
bring,
we
fall,
we
get
up,
we
search
for
about
يما
ليالي
هزيت
ودعيت
للعالي
Oh
mama,
nights
I
spent,
and
I
prayed
for
the
highest
يبعد
عليا
لي
عشقو
مالي
He
stays
away
from
me,
the
one
whose
love
is
money
ضحكتهم
الصفراء
ديما
في
بالي
Their
yellow
smiles,
always
on
my
mind
يما
ليالي
هزيت
ودعيت
للعالي
Oh
mama,
nights
I
spent,
and
I
prayed
for
the
highest
يبعد
عليا
لي
عشقو
مالي
He
stays
away
from
me,
the
one
whose
love
is
money
ضحكتهم
الصفراء
ديما
في
بالي
Their
yellow
smiles,
always
on
my
mind
ديما
في
بالي
Always
on
my
mind
صغير
ومن
صغري
نعرف
وين
نشب
Young,
and
from
my
youth,
I
know
where
to
cling
نعرف
لي
هوني
تربح
كان
الشب
I
know
that
here,
only
the
young
win
نعرف
لي
قلوبهم
بلاستيك
لعب
I
know
that
their
hearts
are
plastic,
playthings
فزات
لي
تحلت
بحبس
سترها
الحب
Those
that
have
opened,
imprisoned
their
love
behind
bars
نعطيك
عيني
ومعطيكش
جنب
I
give
you
my
eyes,
but
I
don't
give
you
my
side
نعطيك
قلبي
أما
فارغ
مل
الحب
I
give
you
my
heart,
but
it's
empty
of
love
نعطيك
اللغة
بش
تكتب
كتب
I
give
you
the
language
with
which
you
write
books
المهم
تطلع
راجل
وقت
تحك
الركب
The
important
thing
is
to
act
like
a
man
when
you
rub
your
knees
الحوت
ميستاناش
لي
نسى
الصنارة
The
fish
aren't
waiting
for
us,
those
who
forgot
the
fishing
rod
و
l'arbitre
يتمهمش
كي
طيح
الزفارة
And
the
referee
doesn't
whistle
when
the
fart
falls
مارضيتش
نخدم
بـ
600
في
إدارة
I
refused
to
work
for
600
in
administration
في
بلاد
أقصى
طموحك
تعمل
سيارة
In
a
country
where
your
highest
ambition
is
to
own
a
car
أقصى
طموحك
قزديرة
وعوادة
Your
highest
ambition
is
a
small
house
and
a
loan
لا
جيتو
رجالة
ولا
جيتو
قوادة
You’re
neither
men
nor
pimps
لاجيتو
أرانب
ولا
صيد
بوقلادة
You’re
neither
rabbits
nor
hunted
with
a
collar
ثنية
طويلة
وبش
نمشيها
على
القعدة
The
path
is
long,
and
I’ll
walk
it
sitting
down
عرقي
شرتيلا
شرتيلا
شرتيلا
My
roots
are
Tunisian,
Tunisian,
Tunisian
نخدم
وعلى
قلبي
أحلى
من
Nutella
I
work,
and
my
heart
is
sweeter
than
Nutella
مش
كل
وحدة
تضيع
صباطها
في
حفلة
Not
every
girl
wastes
her
shoes
at
a
party
تركبيلها
لي
هيا
سندريلا
Trying
to
be
Cinderella
ديما
على
عاللطف
الحمدلله
الحمدلله
Always
with
kindness,
thank
God,
thank
God
ديما
عالعين
تبارك
الله
تبارك
الله
Always
with
good
intentions,
bless
you,
bless
you
على
سبع
سنين
تعدو
خلوقي
فادو
For
seven
years
my
morals
have
been
developing
أكثر
حتى
بلقاسم
بو
قنة
More
than
even
Belkacem
Bouguenna
أي
كنت
صغير
في
طيارة
وراق
نطير
Yes,
I
was
young,
on
a
paper
plane,
flying
high
مكنتش
قصير
ونحير
أما
كنت
طويل
ونطير
I
wasn't
short
and
confused,
but
tall
and
soaring
مشلقتش
لي
تونس
فخ
وعبادها
كلخة
وبخ
I
didn't
say
that
Tunisia
is
a
trap
and
its
people
are
stupid
and
disgusting
ولي
تخدم
لبدن
ميوكلشي
كي
تخديم
المخ
And
those
who
work
for
their
body
don't
eat
what
the
mind
works
for
يستناو
فيا
نرخ
وأنا
والله
وصارها
They
are
waiting
for
me
to
fall
in
price,
and
by
God,
it
happened
والله
ما
تراها
كل
لحظة
وتشوفها
By
God,
you
don't
see
it,
every
moment
you
see
it
حناكك
بش
تشبع
بيدايا
وكفوفها
Your
jaw
will
be
full
with
my
hands
and
her
hands
وضحية
لي
ماضاحيشي
على
قدر
صوفها
A
victim
who
did
not
sacrifice
for
the
value
of
her
wool
صبحت
عييت
شقيت
ضحيت
سهرت
ليالي
I’m
tired,
I
struggled,
I
sacrificed,
I
spent
nights
awake
فلوس
من
حيط
نجيب
نطيح
نقوم
ندور
في
حوالي
Money
from
a
wall,
we
bring,
we
fall,
we
get
up,
we
search
all
around
صبحت
عييت
شقيت
ضحيت
سهرت
ليالي
I’m
tired,
I
struggled,
I
sacrificed,
I
spent
nights
awake
فلوس
من
حيط
نجيب
نطيح
نقوم
ندور
بحوالي
Money
from
a
wall,
we
bring,
we
fall,
we
get
up,
we
search
about
يما
ليالي
هزيت
ودعيت
للعالي
Oh
mama,
nights
I
spent,
and
I
prayed
for
the
highest
يبعد
عليا
لي
عشقو
مالي
He
stays
away
from
me,
the
one
whose
love
is
money
ضحكتهم
الصفراء
ديما
في
بالي
Their
yellow
smiles,
always
on
my
mind
يما
ليالي
هزيت
ودعيت
للعالي
Oh
mama,
nights
I
spent,
and
I
prayed
for
the
highest
يبعد
عليا
لي
عشقو
مالي
He
stays
away
from
me,
the
one
whose
love
is
money
ضحكتهم
الصفراء
ديما
في
بالي
Their
yellow
smiles,
always
on
my
mind
ديما
في
بالي
Always
on
my
mind
ديما
في
بالك
ضحكتهم
الصفراء
Always
on
your
mind,
their
yellow
smiles
ولغتهم
الكلخة
لي
متشيخنيش
And
their
stupid
language
that
doesn't
age
me
برشا
عباد
في
حياتي
كي
باكو
ورقة
Many
people
in
my
life
are
like
a
pack
of
paper
وقت
اللي
وفات
اللعبة
مانفعونيش
When
the
game
is
over,
they
are
of
no
use
to
me
جينا
في
حفرة
مأسسها
إبليس
We
came
into
a
hole
founded
by
the
devil
كل
شي
عندو
سومو
كي
الغالي
كي
رخيص
Everything
has
its
price,
whether
expensive
or
cheap
حتى
تولي
فيها
شايب
عزوز
Even
if
you
become
an
old
man
in
it
راس
مالها
طرف
فلوس
تو
تعرس
Its
capital
is
a
bit
of
money,
then
you
get
married
قلنا
الحقيقة
في
البلاد
الغالطة
We
told
the
truth
in
the
wrong
country
كثر
الإغتصاب
ناس
عالعرس
مش
خالطة
More
rape,
people
at
weddings
are
not
mixed
هو
محندرها
يلوج
فب
local
He
is
perverted
looking
in
local
وهي
تتعقرب
حبي
صبلي
كارطة
And
she
is
begging,
my
love,
pour
me
a
card
مرمدي
حربي
خوك
وعمري
ملين
My
war
is
dusty,
my
brother,
and
my
life
is
never
soft
نكمل
solo
نكب
نطيح
ونقيم
I’ll
continue
solo,
I’ll
fall,
I’ll
rise,
I’ll
stay
جايب
scori
وحدي
بعرق
جبيني
I
got
the
score
alone
with
the
sweat
of
my
brow
لا
عاوني
نوفل
ولا
هادي
زعيم
Neither
Nawfel
helped
me,
nor
Hadi
the
leader
اnego
tripi
مش
نكلاشي
في
حد
I’m
on
a
trip,
I’m
not
depending
on
anyone
ربي
يعين
آي
واحد
لحولمو
خلط
May
God
help
anyone
who
has
given
up
on
his
own
أما
حبيت
نقول
لي
راب
في
تونس
But
I
wanted
to
say
that
rap
in
Tunisia
ولا
كولو
كوميتات
وخطط
Is
all
committees
and
plans
كي
ليوما
كي
آمس
Like
today
is
like
yesterday
كلها
تتهامس
كمامس
كمامس
They
all
whisper,
whispers,
whispers
في
ضهورات
بعضها
In
each
other's
appearances
ضبوعة
تتحمى
بلواهم
تترمى
A
hyena
warming
itself
with
their
worries,
being
thrown
بَيد
تعاونهم
شيطانهم
يعضها
A
hand
helps
them,
their
devil
bites
it
الناس
لي
كيفهم
في
حياتي
نرفضها
People
like
them
in
my
life,
I
reject
عريبة
ندور
وجهي
كيف
نعرضها
We
turn
our
faces
like
we
present
it
خاتر
كي
نتفكر
ونشوف
عمايلهم
Because
when
we
remember
and
see
their
deeds
نديرو
معاهم
Guerra
حد
ميفضها
We
wage
war
with
them,
no
one
spares
them
مسكر
وذنيا
بكلام
الناس
لا
أبالي
Drunk
and
dizzy
with
people's
words,
I
don't
care
مرضى
ولديا
ما
نعمل
كان
لي
يحلالي
My
children's
illness,
I
only
do
what's
lawful
في
مجتمع
نبار
يؤخر
بيك
بتالي
In
a
society
that
rejoices
in
your
delay
مش
مبكي
تصنع
صاروخ
It's
not
sad
to
build
a
rocket
يقلك
هاو
ناقص
عجلالي
They
tell
you,
it's
missing
wheels
في
بلاد
المرأة
نسانا
موتى
في
كميون
In
a
country
where
women
are
forgotten,
dead
in
a
truck
قلمي
كي
زلاط
على
رأس
الحاكمون
My
pen
is
like
gold
on
the
heads
of
rulers
بعد
ما
نموت
سيكتب
المؤرخون
After
I
die,
historians
will
write
البومايي
عاش
حر
في
قوم
بني
قمعون
Blingos
lived
free
among
a
people
built
on
oppression
تحب
تبارز
ميسالش
غي
روحك
شد
شد
You
want
to
duel?
No
problem,
just
hold
yourself
tight
كلامي
دالج
وكتبتي
كيفها
ما
تقد
My
words
are
heavy,
you
can't
write
them
نكتبلك
versé
يدوخ
الله
وأحد
I
write
you
a
verse
that
enters
God
alone
عبارة
وكلت
لوذنيك
زوز
ثحافي
عقد
A
word
that
gave
your
two
ears
a
couple
of
contracts
يما
ليالي
هزيت
ودعيت
للعالي
Oh
mama,
nights
I
spent,
and
I
prayed
for
the
highest
يبعد
عليا
لي
عشقو
مالي
He
stays
away
from
me,
the
one
whose
love
is
money
ضحكتهم
الصفراء
ديما
في
بالي
Their
yellow
smiles,
always
on
my
mind
يما
ليالي
هزيت
ودعيت
للعالي
Oh
mama,
nights
I
spent,
and
I
prayed
for
the
highest
يبعد
عليا
لي
عشقو
مالي
He
stays
away
from
me,
the
one
whose
love
is
money
ضحكتهم
الصفراء
ديما
في
بالي
Their
yellow
smiles,
always
on
my
mind
ديما
في
بالي
Always
on
my
mind
صبحت
عييت
شقيت
ضحيت
سهرت
ليالي
I’m
tired,
I
struggled,
I
sacrificed,
I
spent
nights
awake
فلوس
من
حيط
نجيب
نطيح
نقوم
ندور
بحوالي
Money
from
a
wall,
we
bring,
we
fall,
we
get
up,
we
search
about
صبحت
عييت
شقيت
ضحيت
سهرت
ليالي
I’m
tired,
I
struggled,
I
sacrificed,
I
spent
nights
awake
فلوس
من
حيط
نجيب
نطيح
نقوم
ندور
بحوالي
Money
from
a
wall,
we
bring,
we
fall,
we
get
up,
we
search
about
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Unknown Writer, Riadh Jouini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.