Paroles et traduction Blingos - Draj
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trap
Army
Music
Trap
Army
Music
You
all
goin'
to
die
down
here
You
all
are
going
to
die
down
here
ساقط
لاقط
يعيطيوهولك
ما
يعطيوك
شي
Fallen,
picked
up,
they
pretend
to
give
it
to
you,
but
they
don't
give
you
anything
واسعة
وبيا
ذاقت
عيني
طاحت
كيف
جهرني
الشي
Spacious
and
how
my
eye
has
tasted,
fallen,
how
the
thing
has
hurt
me
حتى
الحبقة
ماتت
مشحاحين
قطرة
قطرة
الري
Even
the
bubble
died,
stingy,
drop
by
drop
of
the
rain
بارت
شلقة
فاقت
لازم
كرطابلة
في
دبي
A
shot
fired,
awoke,
need
a
drum
in
Dubai
نخاف
من
بابا
لدرجة
تصب
المطر
من
الخوف
ما
نتبلش
We
are
afraid
of
dad
to
the
extent
that
rain
falls
from
fear,
we
don't
get
wet
عندي
حاجة
كيما
الكوبة
فقلبي
جملة
ما
تتحلش
I
have
something
like
a
cup,
a
sentence
in
my
heart
that
doesn't
dissolve
حومة
غابة
نشوفوا
دراغا
بدات
تحيح
قريب
تحنش
Neighborhood
jungle,
we
see
a
Draga
started
to
get
excited,
soon
it
will
nest
نلبس
Puma
نلبس
Kappa
نلبس
حيط
نقيس
ونطيش
We
wear
Puma,
we
wear
Kappa,
we
wear
a
wall,
we
measure
and
throw
ما
كبرناش
في
حجر
الدولة
أخرج
جيب
نهارك
We
didn't
grow
up
in
the
lap
of
the
state,
go
out
and
earn
your
day
الطاقة
في
بوسة
أمي
مهيش
في
دبوزة
الشارك
The
energy
is
in
my
mother's
kiss,
not
in
the
shark's
box
قلي
قوم
أنفض
الغبرة
وعاود
ما
تقولشي
كارك
Tell
me,
get
up,
dust
off
the
dust,
and
don't
say
it's
your
job
كان
جاء
الراجل
بالجرجير
راو
الخارق
بالمخارق
If
the
man
came
with
the
arugula,
he
saw
the
supernatural
with
the
supernatural
احنا
لي
هزيتوا
ريوسنا
أكثر
من
المزروع
في
كتامة
We
are
the
ones
whose
heads
you
raised
more
than
what
is
planted
in
Ktama
لي
هزتوا
كتافنا
ردك
يرد
من
الذميم
جهامة
Those
whose
shoulders
you
raised,
their
response
is
a
response
from
the
despicable,
grim
كي
إنت
شبعان
متعشي
علاش
تاكل
فلوس
ليتامة؟
If
you're
full
and
have
eaten
dinner,
why
do
you
eat
the
orphans'
money?
كي
إنت
تصبغ
في
شعرك
علاش
تستعاير
مالحجامة؟
If
you
dye
your
hair,
why
do
you
borrow
from
the
cupping?
فلوس
تمشي
وأحنا
نجيبوها
لي
تبزع
نقولوا
معومة
Money
goes
and
we
get
it,
the
one
that
jumps,
we
say
it's
buoyant
وبرى
خطفت
من
المرة
الثانية
مهيش
من
لولة
And
outside
she
was
kidnapped
for
the
second
time,
not
from
the
first
أضحك
إرخف
روحك
ما
نحبش
لوجوه
مبومة
Laugh,
loosen
up,
we
don't
like
gloomy
faces
ولا
تسهل
من
بحذانا
كان
ماكش
من
جونا
And
don't
make
it
easy
from
next
to
us
unless
you're
from
within
us
شلقنا
بروحنا
كاسحين
موش
هوما
لي
لقاونا
We
shot
ourselves
sweeping,
it's
not
them
who
found
us
لقايد
قدوة
ما
يقودش
والقوادة
مقودة
A
leader
role
model
who
can't
lead,
and
pimping
is
pimped
لليوم
يشرب
في
الويسكي
البارح
كان
يشرب
في
الجودة
Today
he
drinks
whiskey,
yesterday
he
was
drinking
in
goodness
ولي
يحكي
عالأخلاق
كان
يشلل
عالمروضة،
ياه
And
whoever
talks
about
morals
used
to
paralyze
the
world
of
meekness,
yeah
شتعرف
إنت
عليا
أنا
كاش
نعيش؟
What
do
you
know
about
me,
how
do
I
live?
كان
جيت
رطل
الكيلو
ما
يطيحنيش
If
it
were
a
pound
a
kilo,
it
wouldn't
bring
me
down
كان
جيت
أنا
الغالط،
ما
نحشمش
نقول
معليش
If
I
were
the
wrong
one,
we
wouldn't
hesitate
to
say
why
تجيب
ستة
في
القراية
موش
كي
الستة
في
شيش
بيش
You
get
a
six
in
reading,
not
like
a
six
in
a
shisha
beach
وصرت
نقطعلك
الخيوط
نمركي
ونجيبك
تتوركي
And
if
I
cut
your
threads,
I'll
mark
you
and
bring
you
Turkish
أنا
عملت
الدنيا
الكل
والإبرة
ما
مستشي
عرقي
I
worked
the
whole
world
and
the
needle
didn't
stitch
my
vein
أي
تونس
كلها
حومتي
وين
يطيح
ليل
نباركي
All
of
Tunisia
is
my
neighborhood
and
wherever
the
night
falls,
we
celebrate
نحبوا
الراجل
ونحبوا
المرا
وما
نحبوش
الشركي
We
love
men
and
we
love
women
and
we
don't
like
the
east
بعرقي
نوصل
غادي
قو
زهر
ومهوش
rendez-vous
With
my
vein
I'm
going
straight,
it's
a
flower
and
it's
not
a
rendezvous
مينوت
بيني
وبين
عبدو
طحنا
وما
عملناش
allô
A
minute
between
me
and
Abdo,
we
fell
and
didn't
make
an
allô
طحنا
وما
عملناشي
شوهة
المسعدين
طالا
سوهة
We
fell
and
didn't
make
a
fuss,
the
happy
ones
have
a
fuss
هزونا
وما
رميناش
الدهشة
ودخنا
وقلنا
فيها
"أوه
أوه"
They
lifted
us
up
and
didn't
throw
us
away
in
amazement,
and
we
smoked
and
said
"oh
oh"
in
it
زطلة
صفرة
بيكاتشو
موش
منال
عمارة
show
Yellow
Pikachu
weed,
it's
not
Manal
Amara's
show
والعين
لي
ما
تشوفكشي
حشاتو
طلعت
موش
تشوف
And
the
eye
that
doesn't
see
you,
its
lens
has
gone
up,
it
doesn't
see
نمشي
نجيب
نرجع
مليان
نزبر
أزبر
مالجنان
We
go,
we
get,
we
return
full,
we
pick,
we
pick
from
the
gardens
نعرس
كيف
نولي
كرزة
موش
كيف
ناكل
العصبان
We
get
married
when
I
become
a
cherry,
not
when
I
eat
snakes
صاحبك
عالفلوس
دوان
أرميو
الجبن
تو
يبان
Your
friend
on
the
money
is
customs,
throw
the
cheese
and
it
will
appear
المخ
أقوى
مالذراع
والعين
أقوى
ماللسان
The
brain
is
stronger
than
the
arm
and
the
eye
is
stronger
than
the
tongue
الوقت
يجري
إلبس
سبادري
وما
يغلبني
كان
النوم
Time
is
running,
I
wear
espadrilles
and
only
sleep
defeats
me
عندي
لغتي
وعندي
رواندي
ما
تعرفنيشي
بالمضمون
I
have
my
language
and
my
Rwandan,
you
don't
know
me
by
the
content
أعطيني
كان
لي
بيه
الفايدة
أعطيني
دراهم
دراهم
دراهم
Give
me
what
is
useful
to
me,
give
me
money,
money,
money
تله
تلفت
وقت
الغصرة
هاو
وجهي
كان
مازلت
تراهم
Look,
look,
time
of
the
choking,
here
is
my
face
if
you
still
see
them
ما
نكلشي
هلثي
ناكل
رابورات
We
don't
eat
healthy,
we
eat
reports
ما
نعرفش
الراحة
شمعناها
week-end
We
don't
know
what
rest
means,
weekend
موش
باش
ناقف
هوني
مهيشي
the
end
I'm
not
going
to
stop
here,
it's
not
the
end
Tomorrow
في
تونس
مش
tomorrow
land
Tomorrow
in
Tunisia
is
not
tomorrow
land
أنا
الحرب
الباردة
صاحبي
سخنت
كي
عملتلها
واحد
I
am
the
cold
war,
my
friend,
I
heated
it
up
when
I
made
it
one
طول
المدة
خلى
العشرلاف
لي
فجيبي
الفقرة
بلاحت
The
length
of
time
made
the
ten
thousand
in
my
pocket,
the
paragraph
shone
طول
المدة
عندو
مدة
ولتو
لا
صورة
وضاحة
The
length
of
time
has
a
time,
it
has
become
no
image
clarity
تونس
كان
عطاتنا
فيزا
راهي
من
زبوبنا
رتاحت
If
Tunisia
had
given
us
a
visa,
it
would
have
rested
from
our
cocks
نحبوا
ذهب
نحبوا
فلوس
نعيشوها
كيما
حلمناها
We
love
gold,
we
love
money,
we
live
it
as
we
dreamed
of
it
معايا
تعمل
في
النموس
نشري
السلعة
بماليها
With
me
you
work
in
mosquitoes,
I
buy
the
goods
with
what
fills
them
نكسر
بمتاعي
في
اللوز
موش
لازم
زوز
باش
نشواها
We
break
with
my
stuff
in
almonds,
no
need
for
a
pair
to
roast
it
يخطفها
وهيا
طايرة
حليت
جوانحي
وطرت
بها
He
kidnaps
her
while
she's
flying,
I
spread
my
wings
and
flew
with
her
وين
نحطك
يا
طبق
الورد
كلمة
ما
تسمعهاشي
مني
Where
shall
I
put
you,
oh
plate
of
roses,
a
word
you
will
never
hear
from
me
كان
البهيم
يمسح
البراد
ويستنى
الجني
If
the
beast
wipes
the
fridge
and
waits
for
the
genie
كان
المصتك
يستخايل
إلي
هو
أكسح
مني
If
the
one
who
sucks
you
thinks
that
he
is
more
sweeping
than
me
وكان
القعر
وين
يخرى
وين
يتشمس
وين
ينني
And
if
the
bottom
is
where
it
digs,
where
it
sunbathes,
and
where
it
sleeps
رجعت
وجيت
من
زك
عببش
لي
تمنيتو
هاني
عملتو
I
came
back
from
Zk,
I
liked
what
you
wished
for,
I
did
it
حطيت
الكاسك
في
ودني
كي
بديتوا
تحكيو
وقلتوا
I
put
the
helmet
on
my
head
when
you
started
talking
and
you
said
إلي
أنا
خايب
برشا
وإنتوما
زبر
وباهين
That
I
am
very
bad
and
you
are
dicks
and
awesome
إلي
إنتوما
وقت
الشدة
حاضرين
وأحنا
غايبين
That
you
are
present
in
times
of
need
and
we
are
absent
إلي
إنتوما
ما
تخافوش
وأحنا
قلوبنا
عاليمين
That
you
are
not
afraid
and
our
hearts
are
on
the
right
إلي
إنتوما
عسل
الدنيا
وأحنا
مرة
كافيين
That
you
are
the
honey
of
the
world
and
we
are
enough
bitterness
يسخايبوني
منيش
فايق
عريبة
يحبوا
البانانا
They
make
fun
of
me,
I'm
not
awake,
a
car
that
loves
bananas
تخرى
فيه
ونبولك
فاها
وأنا
نسمع
في
سانتانا
You
dig
in
it
and
we
pee
in
it
and
I
listen
to
Santana
قلبي
أبيض
أبيض
أبيض
أبيض
من
وجه
ديانا
My
heart
is
white,
white,
white,
whiter
than
Diana's
face
ومخي
أرزن
أرزن
أرزن
أرزن
من
عص
الطحانة
And
my
brain
is
cedar,
cedar,
cedar,
cedar
from
the
mill's
juice
عصرت
راسي
جبت
أفكار
عجنت
مخي
جبت
فلوس
I
squeezed
my
head,
I
got
ideas,
I
kneaded
my
brain,
I
got
money
ما
حلمتش
نبني
فوق
الدار
وندخل
بكوستيم
عروس
I
didn't
dream
of
building
on
top
of
the
house
and
entering
in
a
bride's
costume
ما
كليتش
أكوانين
وأرطال
وقفت
في
الزنقة
رافد
موس
I
didn't
eat
cucumbers
and
pounds,
I
stood
in
the
street
holding
a
knife
إلي
شرب
لبحار
ما
رواش
وباللي
كلا
ما
سمنشي
السوس
Whoever
drank
the
seas
did
not
quench
his
thirst,
and
whoever
ate
did
not
fatten
the
licorice
تونس
حالة
شاذة
لحامة
شاذة
المادة
Tunisia
is
an
abnormal
case,
an
abnormal
seamstress,
the
material
بنات
تنفيتستي
في
ترمها
باش
تجيب
المادة
Girls,
you
are
infested
in
your
semester
to
get
the
material
جملة
مهيش
واردة
باللى
تكون
قادة
A
sentence
that
is
not
incoming,
let
it
be
a
leader
باش
نطيح
معاك
love
وأنا
عندي
هادية
So
that
I
fall
in
love
with
you
and
I
have
Hadiya
جملة
مهيش
واردة
باللي
تكون
قادة
A
sentence
that
is
not
incoming,
let
it
be
a
leader
كان
المصتك
يستخايل
إلي
هو
أكسح
مني
If
the
one
who
sucks
you
thinks
that
he
is
more
sweeping
than
me
وكان
القعر
وين
يخرى
وين
يتشمس
وين
ينني
And
if
the
bottom
is
where
it
digs,
where
it
sunbathes,
and
where
it
sleeps
قلبي
أبيض
أبيض
أبيض
أبيض
My
heart
is
white,
white,
white,
white
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Riadh Jouini, Farouk Keiv
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.