Paroles et traduction BLINKER - Wegen Drogen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wegen Drogen
Из-за наркотиков
Du
bist
nach
Berlin
gezogen
Ты
переехала
в
Берлин
Wegen
Drogen
Из-за
наркотиков
Mir
ging
es
noch
nie
so
gut
Мне
ещё
никогда
не
было
так
хорошо
Wegen
Drogen
Из-за
наркотиков
Wir
waren
uns
noch
nie
so
nah
Мы
ещё
никогда
не
были
так
близки
Wegen
Drogen
Из-за
наркотиков
Ich
hab
keine
Angst
mehr
Я
больше
не
боюсь
Ich
hab
Freunde,
bei
denen
ich
den
Eindruck
habe
У
меня
есть
друзья,
о
которых
у
меня
складывается
впечатление,
Die
zerficken
sich
grade
Что
они
себя
разрушают
Wegen
Drogen
Из-за
наркотиков
Hab
eine
Freundin,
bei
der
ich
ziemlich
sicher
bin
У
меня
есть
подруга,
в
которой
я
почти
уверен,
Dass
sie
nur
schlafen
kann
wenn
sie
etwas
nimmt
Что
она
может
спать
только
если
что-то
принимает
Müsste
lügen,
würd
ich
sagen,
das
sei
mir
egal
Мне
пришлось
бы
солгать,
если
бы
я
сказал,
что
мне
все
равно
Doch
ich
komm
durch
den
Tag
Но
я
справляюсь
со
всем
этим
Wegen
Drogen
Из-за
наркотиков
Und
bin
ich
ehrlich,
dann
war
das
alles
nicht
geplant
И
если
честно,
то
все
это
не
было
запланировано
Aber
wir
liegen
da,
ja
ja
Но
мы
лежим
тут,
да,
да
Manchmal
fühl
ich
überhaupt
nichts
mehr
Иногда
я
вообще
ничего
не
чувствую
Und
dann
wieder
alles
viel
zu
sehr
А
потом
всё
слишком
остро
Ist
es
wegen
Drogen
oder
dir?
Это
из-за
наркотиков
или
из-за
тебя?
Sind
es
die
Substanzen
oder
wir?
Это
вещества
или
мы?
Ich
hab
kurz
vergessen,
dass
ich
sterb
Я
на
мгновение
забыл,
что
я
смертен
(Ich
hab
kurz
vergessen,
dass
ich
sterb)
(Я
на
мгновение
забыл,
что
я
смертен)
Ich
treff
meine
Dämonen
oben
Я
встречаю
своих
демонов
наверху
Wegen
Drogen
Из-за
наркотиков
Du
willst
mit
mir
reden
wegen
Ты
хочешь
поговорить
со
мной
из-за
Wegen
Drogen
Из-за
наркотиков
Alle
sind
so
sehr
verliebt
Все
так
влюблены
Wegen
Drogen
Из-за
наркотиков
Du
hast
mir
verziehen
Ты
меня
простила
Und
es
wär
heut
nicht
wie
es
ist
И
сегодня
всё
было
бы
иначе
Wär
es
gestern
nicht
so
eskaliert
Если
бы
вчера
всё
не
вышло
из-под
контроля
Vielleicht
muss
jemand
was
nehmen
damit
überhaupt
irgendwas
passiert
Возможно,
кому-то
нужно
что-то
принять,
чтобы
вообще
что-то
произошло
Manchmal
fühl
ich
überhaupt
nichts
mehr
Иногда
я
вообще
ничего
не
чувствую
Und
dann
wieder
alles
viel
zu
sehr
А
потом
всё
слишком
остро
Ist
es
wegen
Drogen
oder
dir?
Это
из-за
наркотиков
или
из-за
тебя?
Sind
es
die
Substanzen
oder
wir?
Это
вещества
или
мы?
Ich
hab
kurz
vergessen,
dass
ich
sterb
Я
на
мгновение
забыл,
что
я
смертен
(Ich
hab
kurz
vergessen,
dass
ich
sterb)
(Я
на
мгновение
забыл,
что
я
смертен)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nikolaus Noehrer, Georg Noehrer, Wieland Stahnecker, Joschka Bender
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.