BLINKER - Wegen Drogen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BLINKER - Wegen Drogen




Wegen Drogen
Из-за наркотиков
Du bist nach Berlin gezogen
Ты переехала в Берлин
Wegen Drogen
Из-за наркотиков
Mir ging es noch nie so gut
Мне ещё никогда не было так хорошо
Wegen Drogen
Из-за наркотиков
Wir waren uns noch nie so nah
Мы ещё никогда не были так близки
Wegen Drogen
Из-за наркотиков
Ich hab keine Angst mehr
Я больше не боюсь
Ich hab Freunde, bei denen ich den Eindruck habe
У меня есть друзья, о которых у меня складывается впечатление,
Die zerficken sich grade
Что они себя разрушают
Wegen Drogen
Из-за наркотиков
Hab eine Freundin, bei der ich ziemlich sicher bin
У меня есть подруга, в которой я почти уверен,
Dass sie nur schlafen kann wenn sie etwas nimmt
Что она может спать только если что-то принимает
Müsste lügen, würd ich sagen, das sei mir egal
Мне пришлось бы солгать, если бы я сказал, что мне все равно
Doch ich komm durch den Tag
Но я справляюсь со всем этим
Wegen Drogen
Из-за наркотиков
Und bin ich ehrlich, dann war das alles nicht geplant
И если честно, то все это не было запланировано
Aber wir liegen da, ja ja
Но мы лежим тут, да, да
Manchmal fühl ich überhaupt nichts mehr
Иногда я вообще ничего не чувствую
Und dann wieder alles viel zu sehr
А потом всё слишком остро
Ist es wegen Drogen oder dir?
Это из-за наркотиков или из-за тебя?
Sind es die Substanzen oder wir?
Это вещества или мы?
Ich hab kurz vergessen, dass ich sterb
Я на мгновение забыл, что я смертен
(Ich hab kurz vergessen, dass ich sterb)
на мгновение забыл, что я смертен)
Ich treff meine Dämonen oben
Я встречаю своих демонов наверху
Wegen Drogen
Из-за наркотиков
Du willst mit mir reden wegen
Ты хочешь поговорить со мной из-за
Wegen Drogen
Из-за наркотиков
Alle sind so sehr verliebt
Все так влюблены
Wegen Drogen
Из-за наркотиков
Du hast mir verziehen
Ты меня простила
Und es wär heut nicht wie es ist
И сегодня всё было бы иначе
Wär es gestern nicht so eskaliert
Если бы вчера всё не вышло из-под контроля
Vielleicht muss jemand was nehmen damit überhaupt irgendwas passiert
Возможно, кому-то нужно что-то принять, чтобы вообще что-то произошло
Manchmal fühl ich überhaupt nichts mehr
Иногда я вообще ничего не чувствую
Und dann wieder alles viel zu sehr
А потом всё слишком остро
Ist es wegen Drogen oder dir?
Это из-за наркотиков или из-за тебя?
Sind es die Substanzen oder wir?
Это вещества или мы?
Ich hab kurz vergessen, dass ich sterb
Я на мгновение забыл, что я смертен
(Ich hab kurz vergessen, dass ich sterb)
на мгновение забыл, что я смертен)





Writer(s): Nikolaus Noehrer, Georg Noehrer, Wieland Stahnecker, Joschka Bender


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.