Bliss n Eso feat. 360, PEZ, Seth Sentry & Drapht - Reservoir Dogs (feat. 360, Pez, Seth Sentry & Drapht) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bliss n Eso feat. 360, PEZ, Seth Sentry & Drapht - Reservoir Dogs (feat. 360, Pez, Seth Sentry & Drapht)




Reservoir Dogs (feat. 360, Pez, Seth Sentry & Drapht)
Бешеные псы (feat. 360, Pez, Seth Sentry & Drapht)
Hey yo Macka, how you feeling today?
Эй, Макка, как самочувствие сегодня, красотка?
I feel unified mate,
Чувствую себя единым целым, дорогуша.
Shit I'm feeling the same,
Черт, я чувствую то же самое, милая.
This is paradise so enjoy the weather,
Это рай, так что наслаждайся погодой, сладкая.
A perfect time to get the boys together,
Идеальное время, чтобы собрать ребят вместе, крошка.
We need old school, new school pioneers,
Нам нужны пионеры старой и новой школы, детка,
Who can flip that shit like primal fear,
Кто может перевернуть все с ног на голову, как первобытный страх, малышка.
Suns up, man I'm calling the lads,
Солнце встало, мужик, я звоню парням, зайка.
One love, that's twelve balls in a bag,
Одна любовь, это двенадцать шаров в сумке, куколка.
Yo, my crews on some bullshit,
Йоу, моя команда занимается какой-то фигней, принцесса,
And I ain't talking about a poo that a bull did,
И я не говорю о какашке, которую сделал бык, кошечка.
I'm talking about what sets the bar,
Я говорю о том, что поднимает планку, золотце,
BnE, Seth, 60, Pez and Drapht,
BnE, Seth, 60, Pez и Drapht, солнышко.
He said 'set's the bar' that'll blow like Escobar,
Он сказал "поднимает планку", это взорвется, как Эскобар, конфетка,
Six dogs out the reservoir,
Шесть псов из водохранилища, лапочка,
Let's play connect the stars,
Давай сыграем в "соедини звезды", красавица,
And paint a circus in the sky yep Pez can start,
И нарисуем цирк в небе, да, Pez может начать, куколка.
Now we thought this crew should pull out
Мы подумали, что эта команда должна выдать, дорогая,
Something a little unusual.
Что-то немного необычное, милая.
Sounds a bit like a musical
Звучит немного как мюзикл, сладкая,
But doesn't matter we make any type of music cool.
Но неважно, мы делаем любой тип музыки крутым, крошка.
Yeah, uh, when I heard the word foot path,
Да, э-э, когда я услышал слово "тропинка", детка,
I just thought it meant it was a foot large (damn),
Я просто подумал, что это значит "фут длиной" (черт), малышка,
But then I walked on a foot path,
Но потом я прошел по тропинке, зайка,
And I had a look and I swear it was a good yard,
И посмотрел, и, клянусь, это был хороший двор, куколка.
Rule of thumb,
Эмпирическое правило, принцесса,
Never been the one to open up a can of worms,
Никогда не был тем, кто открывает банку с червями, кошечка,
Never underestimate,
Никогда не недооценивайте, золотце,
Cause some say we the best today like Miranda Kerr,
Потому что некоторые говорят, что мы лучшие сегодня, как Миранда Керр, солнышко.
Hi Seth,
Привет, Seth, конфетка.
News flash alert,
Экстренное сообщение, лапочка,
Something stirred underground where the rappers lurk,
Что-то зашевелилось под землей, где скрываются рэперы, красавица,
In a cloud of weed smoke with a handful of Cheetos,
В облаке дыма от травы с горстью Cheetos, куколка,
I'm in Beast mode you better enter a cheat code,
Я в режиме зверя, тебе лучше ввести чит-код, принцесса.
Now check it out look who's up in the mix,
Теперь смотри, кто в игре, кошечка,
You can dream but you ain't seen nothing like this,
Ты можешь мечтать, но ты еще ничего подобного не видел, золотце,
This place is off chops like I'm waiting for a mate,
Это место отпадное, как будто я жду друга, солнышко,
So just give me the mic so I can take it away,
Так что просто дай мне микрофон, чтобы я мог унести его, конфетка.
I'm like Outkast mixed with Southpark,
Я как Outkast, смешанный с South Park, лапочка,
And my rhyming flow is like dynamos,
И мой рифмованный поток как динамо-машина, красавица,
So when I bust on the beat,
Так что, когда я врываюсь в бит, куколка,
I'm rude like Cube yelling 'Fuck the police',
Я груб, как Cube, кричащий черту полицию!", принцесса.
Raise em up,
Поднимите их, кошечка,
It's like all your Christmas' came at once,
Как будто все ваши Рождества пришли сразу, золотце,
Yes, we're too much for these rookies,
Да, мы слишком круты для этих новичков, солнышко,
Seth, let's knock the dust off their pussies,
Seth, давай сдуем пыль с их кисок, конфетка.
Man I feel awesome, nah I mean awful,
Чувак, я чувствую себя потрясающе, нет, я имею в виду ужасно, лапочка,
Yeah I'm pretty sure I put on weight since Autumn,
Да, я уверен, что набрал вес с осени, красавица,
Pass me the pork roll I don't really walk anymore,
Передай мне свинину, я больше не хожу пешком, куколка,
Ever since I invented a gun that shoots portals,
С тех пор, как я изобрел пистолет, стреляющий порталами, принцесса,
Yeah my bodies gone bad,
Да, мое тело испортилось, кошечка,
Trying to get myself a Hollywood tan,
Пытаюсь получить голливудский загар, золотце,
Me and Drapht went to Bali for a holiday man,
Мы с Drapht ездили на Бали на каникулы, мужик, солнышко,
I must've put the weed in someone else's body board bag, fuck,
Должно быть, я положил травку в чужую сумку для бодиборда, черт, конфетка.
Leader from the get go,
Лидер с самого начала, лапочка,
Yes, I believed it even when they said no,
Да, я верил в это, даже когда они говорили "нет", красавица,
Yeah it feels like half of your thoughts,
Да, это похоже на половину твоих мыслей, куколка,
Follow your heart, that's par for the course,
Следуй своему сердцу, это само собой разумеется, принцесса,
Of course it ain't easy,
Конечно, это нелегко, кошечка,
I can tell you that first hand but it's all good,
Могу сказать тебе это из первых рук, но все хорошо, золотце,
Look at us, studying the fundamentals,
Посмотри на нас, изучающих основы, солнышко,
Back when we were young and now we're up here on another level,
Еще когда мы были молоды, а теперь мы здесь, на другом уровне, конфетка.
Now check it out, look who's up in the mix
Теперь смотри, кто в игре, лапочка,
You can dream, but you ain't seen nothing like this
Ты можешь мечтать, но ты еще ничего подобного не видел, красавица,
This place is off chops, like I'm waitin' for a mate
Это место отпадное, как будто я жду друга, куколка,
So just "give me the mic" so I can take it away
Так что просто "дай мне микрофон", чтобы я мог унести его, принцесса,
Yeah check it out
Да, смотри, кошечка,
This sounding like some Austin Powers shit,
Это звучит как какая-то хрень из Остина Пауэрса, золотце,
Someone gotta tell 60,
Кто-то должен сказать 60, солнышко,
This ain't the 60's, this ain't the same mix,
Это не 60-е, это не тот же микс, конфетка,
Bag of lollies that ain't the same Frisbee,
Пакет леденцов, это не тот же фрисби, лапочка,
Interesting, yes I guess I can adjust, I guess it just means,
Интересно, да, думаю, я могу приспособиться, думаю, это просто значит, красавица,
That we gotta do it different,
Что мы должны делать это по-другому, куколка,
Good, and I'm glad cos the records are wrecking my discman.
Хорошо, и я рад, потому что записи ломают мой дискман, принцесса.
When I heard the beat on I said turn it off,
Когда я услышал бит, я сказал "выключи его", кошечка,
Thought it was the theme song from Circus Oz, (turn it off)
Подумал, что это заглавная песня из "Цирка Оз" (выключи его), золотце,
I'm being serious, I don't give a fuck,
Я серьезно, мне плевать, солнышко,
How I turning the sample and switch up the drums,
Как я переворачиваю сэмпл и меняю барабаны, конфетка,
Now I got the sick drum move,
Теперь у меня есть крутой барабанный ход, лапочка,
Walking round the city in my pink gum boots,
Гуляю по городу в своих розовых резиновых сагах, красавица,
If a hater wanna talk like '6, fuck you',
Если хейтер захочет сказать типа "6, пошел ты", куколка,
I'll tell my bodyguard "Smash this cunt too",
Я скажу своему телохранителю "Разбей и этого ублюдка тоже", принцесса,
Last shot of the six shot revolver,
Последний выстрел из шестизарядного револьвера, кошечка,
Tree swinging in on a big fucking Cobra,
Качаюсь на дереве на большой гребаной Кобре, золотце,
Shit cunts it's over with my honourable brethren,
Дерьмовые ублюдки, все кончено с моими почетными братьями, солнышко,
It's destined, Mr. Orange done stepped in,
Это судьба, мистер Оранжевый вмешался, конфетка,
The card shark the way I play in the car park,
Карточный шулер, как я играю на парковке, лапочка,
Doing doughies, spin a rapper out like Nadwuar,
Делаю "пончики", выкручиваю рэпера, как Nadwuar, красавица,
And Izm here's a line to scratch, hey.
И Изм, вот тебе строчка, чтобы почесать, эй, куколка,
'Ain't nobody got time for that'
"Ни у кого нет на это времени", принцесса,
Good god look who's up in the mix,
Боже мой, смотри, кто в игре, кошечка,
You can dream but you ain't seen nothing like this,
Ты можешь мечтать, но ты еще ничего подобного не видел, золотце,
So there goes the neighbourhood, get elevated with us,
Так что вот и весь район, поднимитесь с нами, солнышко,
It's like UNITY it's a celebration bitches good god,
Это как ЕДИНСТВО, это праздник, сучки, боже мой, конфетка,
Now check it out, look who's up in the mix
Теперь смотри, кто в игре, лапочка,
You can dream, but you ain't seen nothing like this
Ты можешь мечтать, но ты еще ничего подобного не видел, красавица,
This place is off chops, like I'm waitin' for a mate
Это место отпадное, как будто я жду друга, куколка,
So just "give me the mic" so I can take it away
Так что просто "дай мне микрофон", чтобы я мог унести его, принцесса,





Writer(s): Landon Mark, Mackinnon Max Donald, Notley Jonathan Vincent, Chapman Perry James, Colwell Matthew James, Marton Seth Gabriel, Ridge Paul Gary James


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.