Paroles et traduction Bliss n Eso feat. 360, PEZ, Seth Sentry & Drapht - Reservoir Dogs (feat. 360, Pez, Seth Sentry & Drapht)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reservoir Dogs (feat. 360, Pez, Seth Sentry & Drapht)
Бешеные псы (feat. 360, Pez, Seth Sentry & Drapht)
Hey
yo
Macka,
how
you
feeling
today?
Эй,
Макка,
как
самочувствие
сегодня,
красотка?
I
feel
unified
mate,
Чувствую
себя
единым
целым,
дорогуша.
Shit
I'm
feeling
the
same,
Черт,
я
чувствую
то
же
самое,
милая.
This
is
paradise
so
enjoy
the
weather,
Это
рай,
так
что
наслаждайся
погодой,
сладкая.
A
perfect
time
to
get
the
boys
together,
Идеальное
время,
чтобы
собрать
ребят
вместе,
крошка.
We
need
old
school,
new
school
pioneers,
Нам
нужны
пионеры
старой
и
новой
школы,
детка,
Who
can
flip
that
shit
like
primal
fear,
Кто
может
перевернуть
все
с
ног
на
голову,
как
первобытный
страх,
малышка.
Suns
up,
man
I'm
calling
the
lads,
Солнце
встало,
мужик,
я
звоню
парням,
зайка.
One
love,
that's
twelve
balls
in
a
bag,
Одна
любовь,
это
двенадцать
шаров
в
сумке,
куколка.
Yo,
my
crews
on
some
bullshit,
Йоу,
моя
команда
занимается
какой-то
фигней,
принцесса,
And
I
ain't
talking
about
a
poo
that
a
bull
did,
И
я
не
говорю
о
какашке,
которую
сделал
бык,
кошечка.
I'm
talking
about
what
sets
the
bar,
Я
говорю
о
том,
что
поднимает
планку,
золотце,
BnE,
Seth,
60,
Pez
and
Drapht,
BnE,
Seth,
60,
Pez
и
Drapht,
солнышко.
He
said
'set's
the
bar'
that'll
blow
like
Escobar,
Он
сказал
"поднимает
планку",
это
взорвется,
как
Эскобар,
конфетка,
Six
dogs
out
the
reservoir,
Шесть
псов
из
водохранилища,
лапочка,
Let's
play
connect
the
stars,
Давай
сыграем
в
"соедини
звезды",
красавица,
And
paint
a
circus
in
the
sky
yep
Pez
can
start,
И
нарисуем
цирк
в
небе,
да,
Pez
может
начать,
куколка.
Now
we
thought
this
crew
should
pull
out
Мы
подумали,
что
эта
команда
должна
выдать,
дорогая,
Something
a
little
unusual.
Что-то
немного
необычное,
милая.
Sounds
a
bit
like
a
musical
Звучит
немного
как
мюзикл,
сладкая,
But
doesn't
matter
we
make
any
type
of
music
cool.
Но
неважно,
мы
делаем
любой
тип
музыки
крутым,
крошка.
Yeah,
uh,
when
I
heard
the
word
foot
path,
Да,
э-э,
когда
я
услышал
слово
"тропинка",
детка,
I
just
thought
it
meant
it
was
a
foot
large
(damn),
Я
просто
подумал,
что
это
значит
"фут
длиной"
(черт),
малышка,
But
then
I
walked
on
a
foot
path,
Но
потом
я
прошел
по
тропинке,
зайка,
And
I
had
a
look
and
I
swear
it
was
a
good
yard,
И
посмотрел,
и,
клянусь,
это
был
хороший
двор,
куколка.
Rule
of
thumb,
Эмпирическое
правило,
принцесса,
Never
been
the
one
to
open
up
a
can
of
worms,
Никогда
не
был
тем,
кто
открывает
банку
с
червями,
кошечка,
Never
underestimate,
Никогда
не
недооценивайте,
золотце,
Cause
some
say
we
the
best
today
like
Miranda
Kerr,
Потому
что
некоторые
говорят,
что
мы
лучшие
сегодня,
как
Миранда
Керр,
солнышко.
Hi
Seth,
Привет,
Seth,
конфетка.
News
flash
alert,
Экстренное
сообщение,
лапочка,
Something
stirred
underground
where
the
rappers
lurk,
Что-то
зашевелилось
под
землей,
где
скрываются
рэперы,
красавица,
In
a
cloud
of
weed
smoke
with
a
handful
of
Cheetos,
В
облаке
дыма
от
травы
с
горстью
Cheetos,
куколка,
I'm
in
Beast
mode
you
better
enter
a
cheat
code,
Я
в
режиме
зверя,
тебе
лучше
ввести
чит-код,
принцесса.
Now
check
it
out
look
who's
up
in
the
mix,
Теперь
смотри,
кто
в
игре,
кошечка,
You
can
dream
but
you
ain't
seen
nothing
like
this,
Ты
можешь
мечтать,
но
ты
еще
ничего
подобного
не
видел,
золотце,
This
place
is
off
chops
like
I'm
waiting
for
a
mate,
Это
место
отпадное,
как
будто
я
жду
друга,
солнышко,
So
just
give
me
the
mic
so
I
can
take
it
away,
Так
что
просто
дай
мне
микрофон,
чтобы
я
мог
унести
его,
конфетка.
I'm
like
Outkast
mixed
with
Southpark,
Я
как
Outkast,
смешанный
с
South
Park,
лапочка,
And
my
rhyming
flow
is
like
dynamos,
И
мой
рифмованный
поток
как
динамо-машина,
красавица,
So
when
I
bust
on
the
beat,
Так
что,
когда
я
врываюсь
в
бит,
куколка,
I'm
rude
like
Cube
yelling
'Fuck
the
police',
Я
груб,
как
Cube,
кричащий
"К
черту
полицию!",
принцесса.
Raise
em
up,
Поднимите
их,
кошечка,
It's
like
all
your
Christmas'
came
at
once,
Как
будто
все
ваши
Рождества
пришли
сразу,
золотце,
Yes,
we're
too
much
for
these
rookies,
Да,
мы
слишком
круты
для
этих
новичков,
солнышко,
Seth,
let's
knock
the
dust
off
their
pussies,
Seth,
давай
сдуем
пыль
с
их
кисок,
конфетка.
Man
I
feel
awesome,
nah
I
mean
awful,
Чувак,
я
чувствую
себя
потрясающе,
нет,
я
имею
в
виду
ужасно,
лапочка,
Yeah
I'm
pretty
sure
I
put
on
weight
since
Autumn,
Да,
я
уверен,
что
набрал
вес
с
осени,
красавица,
Pass
me
the
pork
roll
I
don't
really
walk
anymore,
Передай
мне
свинину,
я
больше
не
хожу
пешком,
куколка,
Ever
since
I
invented
a
gun
that
shoots
portals,
С
тех
пор,
как
я
изобрел
пистолет,
стреляющий
порталами,
принцесса,
Yeah
my
bodies
gone
bad,
Да,
мое
тело
испортилось,
кошечка,
Trying
to
get
myself
a
Hollywood
tan,
Пытаюсь
получить
голливудский
загар,
золотце,
Me
and
Drapht
went
to
Bali
for
a
holiday
man,
Мы
с
Drapht
ездили
на
Бали
на
каникулы,
мужик,
солнышко,
I
must've
put
the
weed
in
someone
else's
body
board
bag,
fuck,
Должно
быть,
я
положил
травку
в
чужую
сумку
для
бодиборда,
черт,
конфетка.
Leader
from
the
get
go,
Лидер
с
самого
начала,
лапочка,
Yes,
I
believed
it
even
when
they
said
no,
Да,
я
верил
в
это,
даже
когда
они
говорили
"нет",
красавица,
Yeah
it
feels
like
half
of
your
thoughts,
Да,
это
похоже
на
половину
твоих
мыслей,
куколка,
Follow
your
heart,
that's
par
for
the
course,
Следуй
своему
сердцу,
это
само
собой
разумеется,
принцесса,
Of
course
it
ain't
easy,
Конечно,
это
нелегко,
кошечка,
I
can
tell
you
that
first
hand
but
it's
all
good,
Могу
сказать
тебе
это
из
первых
рук,
но
все
хорошо,
золотце,
Look
at
us,
studying
the
fundamentals,
Посмотри
на
нас,
изучающих
основы,
солнышко,
Back
when
we
were
young
and
now
we're
up
here
on
another
level,
Еще
когда
мы
были
молоды,
а
теперь
мы
здесь,
на
другом
уровне,
конфетка.
Now
check
it
out,
look
who's
up
in
the
mix
Теперь
смотри,
кто
в
игре,
лапочка,
You
can
dream,
but
you
ain't
seen
nothing
like
this
Ты
можешь
мечтать,
но
ты
еще
ничего
подобного
не
видел,
красавица,
This
place
is
off
chops,
like
I'm
waitin'
for
a
mate
Это
место
отпадное,
как
будто
я
жду
друга,
куколка,
So
just
"give
me
the
mic"
so
I
can
take
it
away
Так
что
просто
"дай
мне
микрофон",
чтобы
я
мог
унести
его,
принцесса,
Yeah
check
it
out
Да,
смотри,
кошечка,
This
sounding
like
some
Austin
Powers
shit,
Это
звучит
как
какая-то
хрень
из
Остина
Пауэрса,
золотце,
Someone
gotta
tell
60,
Кто-то
должен
сказать
60,
солнышко,
This
ain't
the
60's,
this
ain't
the
same
mix,
Это
не
60-е,
это
не
тот
же
микс,
конфетка,
Bag
of
lollies
that
ain't
the
same
Frisbee,
Пакет
леденцов,
это
не
тот
же
фрисби,
лапочка,
Interesting,
yes
I
guess
I
can
adjust,
I
guess
it
just
means,
Интересно,
да,
думаю,
я
могу
приспособиться,
думаю,
это
просто
значит,
красавица,
That
we
gotta
do
it
different,
Что
мы
должны
делать
это
по-другому,
куколка,
Good,
and
I'm
glad
cos
the
records
are
wrecking
my
discman.
Хорошо,
и
я
рад,
потому
что
записи
ломают
мой
дискман,
принцесса.
When
I
heard
the
beat
on
I
said
turn
it
off,
Когда
я
услышал
бит,
я
сказал
"выключи
его",
кошечка,
Thought
it
was
the
theme
song
from
Circus
Oz,
(turn
it
off)
Подумал,
что
это
заглавная
песня
из
"Цирка
Оз"
(выключи
его),
золотце,
I'm
being
serious,
I
don't
give
a
fuck,
Я
серьезно,
мне
плевать,
солнышко,
How
I
turning
the
sample
and
switch
up
the
drums,
Как
я
переворачиваю
сэмпл
и
меняю
барабаны,
конфетка,
Now
I
got
the
sick
drum
move,
Теперь
у
меня
есть
крутой
барабанный
ход,
лапочка,
Walking
round
the
city
in
my
pink
gum
boots,
Гуляю
по
городу
в
своих
розовых
резиновых
сагах,
красавица,
If
a
hater
wanna
talk
like
'6,
fuck
you',
Если
хейтер
захочет
сказать
типа
"6,
пошел
ты",
куколка,
I'll
tell
my
bodyguard
"Smash
this
cunt
too",
Я
скажу
своему
телохранителю
"Разбей
и
этого
ублюдка
тоже",
принцесса,
Last
shot
of
the
six
shot
revolver,
Последний
выстрел
из
шестизарядного
револьвера,
кошечка,
Tree
swinging
in
on
a
big
fucking
Cobra,
Качаюсь
на
дереве
на
большой
гребаной
Кобре,
золотце,
Shit
cunts
it's
over
with
my
honourable
brethren,
Дерьмовые
ублюдки,
все
кончено
с
моими
почетными
братьями,
солнышко,
It's
destined,
Mr.
Orange
done
stepped
in,
Это
судьба,
мистер
Оранжевый
вмешался,
конфетка,
The
card
shark
the
way
I
play
in
the
car
park,
Карточный
шулер,
как
я
играю
на
парковке,
лапочка,
Doing
doughies,
spin
a
rapper
out
like
Nadwuar,
Делаю
"пончики",
выкручиваю
рэпера,
как
Nadwuar,
красавица,
And
Izm
here's
a
line
to
scratch,
hey.
И
Изм,
вот
тебе
строчка,
чтобы
почесать,
эй,
куколка,
'Ain't
nobody
got
time
for
that'
"Ни
у
кого
нет
на
это
времени",
принцесса,
Good
god
look
who's
up
in
the
mix,
Боже
мой,
смотри,
кто
в
игре,
кошечка,
You
can
dream
but
you
ain't
seen
nothing
like
this,
Ты
можешь
мечтать,
но
ты
еще
ничего
подобного
не
видел,
золотце,
So
there
goes
the
neighbourhood,
get
elevated
with
us,
Так
что
вот
и
весь
район,
поднимитесь
с
нами,
солнышко,
It's
like
UNITY
it's
a
celebration
bitches
good
god,
Это
как
ЕДИНСТВО,
это
праздник,
сучки,
боже
мой,
конфетка,
Now
check
it
out,
look
who's
up
in
the
mix
Теперь
смотри,
кто
в
игре,
лапочка,
You
can
dream,
but
you
ain't
seen
nothing
like
this
Ты
можешь
мечтать,
но
ты
еще
ничего
подобного
не
видел,
красавица,
This
place
is
off
chops,
like
I'm
waitin'
for
a
mate
Это
место
отпадное,
как
будто
я
жду
друга,
куколка,
So
just
"give
me
the
mic"
so
I
can
take
it
away
Так
что
просто
"дай
мне
микрофон",
чтобы
я
мог
унести
его,
принцесса,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Landon Mark, Mackinnon Max Donald, Notley Jonathan Vincent, Chapman Perry James, Colwell Matthew James, Marton Seth Gabriel, Ridge Paul Gary James
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.