Paroles et traduction Bliss n Eso - Blue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wherever
you
are
где
бы
ты
ни
была,
Yo,
I'ma
be
there
эй,
я
буду
там,
Whenever
you
need
me
когда
бы
я
тебе
ни
понадобился.
You
better
believe
me,
just
put
on
a
pair
Лучше
поверь
мне,
просто
надень
наушники,
Of
headphones,
let's
go
deep
in
our
zone
давай
углубимся
в
нашу
зону,
Off
to
a
place
where
those
people
don't
know
отправимся
туда,
где
эти
люди
не
знают,
No
judgement,
fuck
them,
they
don't
know
nothing
никаких
осуждений,
к
черту
их,
они
ничего
не
знают.
We
are
connected
and
they
cannot
touch
it
Мы
связаны,
и
они
не
могут
к
этому
прикоснуться.
And
that's
why
I
love
it
И
вот
почему
я
это
люблю.
All
the
bullshit,
we're
above
it
Вся
эта
чушь,
мы
выше
этого.
And
that's
gangster
and
we're
love
sick
И
это
круто,
и
мы
больны
любовью
On
a
level
that
they
just
can't
fuck
with
на
уровне,
с
которым
они
просто
не
могут
сравниться.
But
I
see
that
they
get
you
down
Но
я
вижу,
что
они
тебя
расстраивают,
They
make
it
hard
for
you
to
hold
your
head
up
proud
им
сложно
позволить
тебе
гордо
держать
голову.
But
I
hope,
when
I
bust
this
verse
Но
я
надеюсь,
когда
я
выдам
этот
куплет,
We
gon'
feel
like
we're
the
only
ones
on
earth
мы
почувствуем,
что
мы
единственные
на
земле,
Lost
in
the
madness
потерянные
в
безумии.
Is
it
all
an
illusion?
Это
всё
иллюзия?
Do
we
only
exist
in
the
music?
Существуем
ли
мы
только
в
музыке?
Make
you
think
about
it
Заставляю
тебя
задуматься
об
этом.
Nah
man,
this
is
real
magic
Нет,
чувак,
это
настоящая
магия.
Turn
it
up
and
let
me
feel
that
shit
Сделай
погромче
и
дай
мне
прочувствовать
это.
Yo,
if
it's
real
magic
Эй,
если
это
настоящая
магия,
Turn
it
up
and
let
me
feel
that
shit
сделай
погромче
и
дай
мне
прочувствовать
это.
I'll
always
be
there
for
you
Я
всегда
буду
рядом
с
тобой,
Even
when
you
are
blue
даже
когда
тебе
грустно.
I'll
always
be
there
for
you
Я
всегда
буду
рядом
с
тобой,
Even
when
you
are
blue
даже
когда
тебе
грустно.
One
day
I
got
a
text
from
a
number
that
I
didn't
recognise
Однажды
я
получил
сообщение
с
номера,
который
я
не
узнал.
It
said
"Bliss,
you
don't
know
me
but
I'm
a
huge
fan
of
you
guys
Там
было
написано:
"Блисс,
ты
меня
не
знаешь,
но
я
ваш
большой
фанат.
The
thing
is
I
got
cancer
and
I'm
fighting
to
stay
alive
Дело
в
том,
что
у
меня
рак,
и
я
борюсь
за
жизнь.
I'm
at
the
hospital
and
it
would
mean
Я
в
больнице,
и
для
меня
это
будет
значить
The
world
to
me
if
you
could
come
say
hi"
весь
мир,
если
вы
сможете
прийти
и
поздороваться".
It
made
me
think,
damn
Это
заставило
меня
задуматься,
черт
возьми,
There's
a
magic
in
the
moment
you
put
on
those
headphones
в
тот
момент,
когда
ты
надеваешь
эти
наушники,
есть
волшебство,
And
no
matter
what
you're
going
through
и
независимо
от
того,
через
что
ты
проходишь,
If
only
for
a
second
that
drama
lets
go
хотя
бы
на
секунду
эта
драма
отпускает
And
lets
your
brain
shift
until
it's
painless
и
позволяет
твоему
мозгу
переключиться,
пока
не
станет
безболезненно.
Sometimes
you
just
gotta
know
you're
not
Иногда
тебе
просто
нужно
знать,
что
ты
не
Alone
there's
people
going
through
the
same
shit
один,
есть
люди,
которые
проходят
через
то
же
самое
дерьмо,
Because
when
that
rain
hits
and
you've
entered
the
jungle
потому
что,
когда
хлынет
этот
дождь,
и
ты
войдешь
в
джунгли,
And
you're
lost
in
the
dark
those
speakers
и
ты
потеряешься
в
темноте,
эти
динамики
Will
glow
like
the
light
end
of
the
tunnel
будут
светиться,
как
свет
в
конце
туннеля.
And
that
black
cloud
that
follows
you
around
like
day
and
night
И
это
черное
облако,
которое
следует
за
тобой
днем
и
ночью,
This
pierce
like
a
ray
of
light
(Yes)
пронзит,
как
луч
света.
(Да)
I've
seen
it
fuck
around,
straight
savin'
lives
Я
видел,
как
это
чертовски
меняет,
прямо
спасает
жизни.
And
ain't
that
something
man
И
разве
это
не
что-то,
чувак?
Shit,
that's
humbling
Черт,
это
отрезвляет.
Yeah,
my
stress
reliever
Да,
мой
способ
снять
стресс,
'Cause
sometimes
we
all
need
a
breather
потому
что
иногда
нам
всем
нужно
передохнуть.
So
I
got
to
the
hospital
Так
что
я
добрался
до
больницы,
Walked
in
and
he
got
a
grin
вошел,
и
он
улыбнулся.
I
said,
"If
you
ever
feel
alone,
put
your
headphones
on
Я
сказал:
"Если
ты
когда-нибудь
почувствуешь
себя
одиноким,
надень
наушники
And
know
you
always
got
a
friend"
и
знай,
что
у
тебя
всегда
есть
друг".
I'll
always
be
there
for
you
Я
всегда
буду
рядом
с
тобой,
Even
when
you
are
blue
даже
когда
тебе
грустно.
I'll
always
be
there
for
you
Я
всегда
буду
рядом
с
тобой,
Even
when
you
are
blue
даже
когда
тебе
грустно.
I'll
always
be,
I'll
always
be
Я
всегда
буду,
я
всегда
буду
I'll
always
be,
I'll
always
be
Я
всегда
буду,
я
всегда
буду
I'll
always
be,
I'll
always
be
Я
всегда
буду,
я
всегда
буду
I'll
always
be
there
for
Я
всегда
буду
рядом
There
for,
there
for
Рядом,
рядом
There
for
you
Рядом
с
тобой
Be,
be,
there
for
you
Буду,
буду,
рядом
с
тобой
Be,
be,
be
there
for
you
Буду,
буду,
буду
рядом
с
тобой
Be,
be,
be
there
for
you
Буду,
буду,
буду
рядом
с
тобой
For
you,
for
you,
for
you
С
тобой,
с
тобой,
с
тобой
For
you,
for
you,
for
you
С
тобой,
с
тобой,
с
тобой
For
you,
for
you,
for
you
С
тобой,
с
тобой,
с
тобой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cameron Raymond Ludik, Jonathan Vincent Notley, Max Donald Mackinnon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.