Bliss n Eso - Can’t Get Rid of This Feeling - traduction des paroles en allemand




Can’t Get Rid of This Feeling
Kann dieses Gefühl nicht loswerden
I′m not leavin, I'm not leavin, I′m not leavin.
Ich geh nicht, ich geh nicht, ich geh nicht.
Check it out, yeah, it's that moment when you're lost in the feeling.
Hör zu, ja, das ist der Moment, wenn du im Gefühl verloren bist.
You ownin it, you′re on top of the building.
Du besitzt es, du bist oben auf dem Gebäude.
You front row with your favorite show.
Erste Reihe bei deiner Lieblingsshow.
You love it loud and you wanna let your neighbors know that right now, we run the town.
Du liebst es laut und willst es deinen Nachbarn zeigen, dass wir jetzt die Stadt regieren.
It′s our chance to dance like no one's around.
Es ist unsere Chance zu tanzen, als wäre niemand da.
Love like this come by with a buck better,
Liebe wie diese kommt mit einem besseren Einsatz,
Did hard for your diamond in the rough.
Hab hart für deinen Diamanten im Rauhen gearbeitet.
Like me, my girl, and a timeless classic.
Wie ich, mein Mädchen und ein zeitloser Klassiker.
At peace with the world when the vibe is magic.
Im Einklang mit der Welt, wenn die Stimmung magisch ist.
Close your eyes, vision the scene and for a single moment, you′ll be livin the dream.
Schließ die Augen, stell dir die Szene vor, und für einen Moment lebst du den Traum.
And even though it might take a while, when your song comes on, bet it makes you smile.
Und auch wenn es eine Weile dauern mag, wenn dein Song kommt, wirst du lächeln.
Laughin like Martin run and tell that shit. Fact is, right now, nothing else matters, madness.
Lachend wie Martin, erzähl das weiter. Fakt ist, jetzt zählt nichts anderes, Wahnsinn.
I can't get rid of this feelin, I can′t get rid of this feelin.
Ich kann dieses Gefühl nicht loswerden, ich kann dieses Gefühl nicht loswerden.
So you know I ain't leavin, cause i′ll be standin by you.
Also weißt du, ich gehe nicht, denn ich steh an deiner Seite.
I can't get rid of this feelin, in a world full of angels and demons.
Ich kann dieses Gefühl nicht loswerden, in einer Welt voller Engel und Dämonen.
Oh, you know I ain't leavin.
Oh, du weißt, ich gehe nicht.
It′s times like this that sets me off, it′s when I get the feelin that lets me lost.
Zeiten wie diese treiben mich an, wenn ich das Gefühl bekomme, das mich verloren lässt.
The tune's got me so in the mood, it′s like my feet just seem to know what to do.
Der Song bringt mich so in Stimmung, als wüssten meine Füße, was sie tun sollen.
And I do set off that energy shift when I'm set adrift on memory bliss.
Und ich setze diese Energie frei, wenn ich in der Erinnerungsglückseligkeit treibe.
And that ship takes me like I′m just a passenger, sendin me back like a flux capacitor,
Und dieses Schiff nimmt mich mit wie nur ein Passagier, schickt mich zurück wie ein Flux-Kondensator,
Into a state where you'll dance if it′s rainin, then jump with a perfect land on the pavement.
In einen Zustand, in dem du tanzt, wenn es regnet, und perfekt auf dem Boden landest.
For me, it's a grand in the basement, or the hairs on my next standing ovation.
Für mich ist es ein Riesenkeller oder die Gänsehaut bei Standing Ovations.
Feelin like a kid, back when I could win at this, back when I had the world at my fingertips.
Fühl mich wie ein Kind, als ich noch gewinnen konnte, als ich die Welt in meinen Händen hielt.
But I still got the world at my fingertips, every time I feel like this shit is limitless.
Aber ich hab die Welt immer noch in meinen Händen, jedes Mal, wenn ich fühle, als wäre dieses Ding grenzenlos.
I can't get rid of this feelin, I can′t get rid of this feelin.
Ich kann dieses Gefühl nicht loswerden, ich kann dieses Gefühl nicht loswerden.
So you know I ain′t leavin, cause i'll be standin by you.
Also weißt du, ich gehe nicht, denn ich steh an deiner Seite.
I can′t get rid of this feelin, in a world full of angels and demons.
Ich kann dieses Gefühl nicht loswerden, in einer Welt voller Engel und Dämonen.
Oh, you know I ain't leavin. I′ll be standin right here.
Oh, du weißt, ich gehe nicht. Ich bleib genau hier.
This ain't no accident man, we, we stayin here.
Das ist kein Zufall, Mann, wir, wir bleiben hier.
This ain′t no accident man, we, we stayin here.
Das ist kein Zufall, Mann, wir, wir bleiben hier.
This ain't no accident man, we, we stayin here.
Das ist kein Zufall, Mann, wir, wir bleiben hier.
Oh, shit, I just fell in the vibe y'all.
Oh, scheiße, ich bin gerade im Flow gelandet.
This thing here is a hell of a right call.
Diese Sache hier ist ein verdammt guter Ratschlag.
It′s the moment when the stars align,
Es ist der Moment, wenn die Sterne sich ausrichten,
It′s the times with your girl when your heart's combined.
Es sind die Zeiten mit deinem Mädchen, wenn eure Herzen eins sind.
The harmony sings, and what it brings is a amazing,
Die Harmonie singt, und was sie bringt, ist erstaunlich,
Propelling me back to relive the equation.
Treibt mich zurück, die Gleichung nochmal zu erleben.
It′s the wind at the last strike of the cough,
Es ist der Wind beim letzten Atemzug,
When you caught the feeling you got right when it stopped.
Wenn du das Gefühl erwischt hast, genau als es aufhörte.
Yeah, we live life like minutes are hours and it feels
Ja, wir leben, als wären Minuten Stunden, und es fühlt sich an,
Like there's somethin religious about it.
Als wäre etwas Religiöses daran.
But, this ain′t church and I ain't preachin.
Aber das hier ist keine Kirche, und ich predige nicht.
This one hurt and I ain′t leavin like kids at a party,
Das hier tat weh, und ich geh nicht, wie Kids auf einer Party,
Crew round the barbie. That old couple that dance at the yarry.
Crew um den Grill. Das alte Paar, das auf dem Fest tanzt.
Touch the lasers, marry the beat and carry belief til you're happy to be free.
Berühr die Laser, heirate den Beat und trag den Glauben, bis du glücklich frei bist.
I can't get rid of this feelin, I can′t get rid of this feelin.
Ich kann dieses Gefühl nicht loswerden, ich kann dieses Gefühl nicht loswerden.
So you know I ain′t leavin, cause i'll be standin by you.
Also weißt du, ich gehe nicht, denn ich steh an deiner Seite.
I can′t get rid of this feelin, in a world full of angels and demons.
Ich kann dieses Gefühl nicht loswerden, in einer Welt voller Engel und Dämonen.
Oh, you know I ain't leavin. I′ll be standin by you.
Oh, du weißt, ich gehe nicht. Ich steh an deiner Seite.
We don't, we don′t, we don't stop, we don't stop.
Wir hören, wir hören, wir hören nicht auf, wir hören nicht auf.
We don′t, we don′t, we don't stop, we don′t stop.
Wir hören, wir hören, wir hören nicht auf, wir hören nicht auf.
We don't, we don′t, we don't stop, we don′t stop.
Wir hören, wir hören, wir hören nicht auf, wir hören nicht auf.
We don't, we don't, we don′t stop, we don′t stop.
Wir hören, wir hören, wir hören nicht auf, wir hören nicht auf.
This ain't no accident man, we stayin here.
Das ist kein Zufall, Mann, wir bleiben hier.





Writer(s): Merriweather Daniel Paul, Mackinnon Max Donald, Notley Jonathan Vincent, Mowat Stephen Charles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.