Paroles et traduction Bliss n Eso - Choof Choof Train
Twenty
six
years
of
my
life
i
never
met
her
Двадцать
шесть
лет
своей
жизни
я
не
встречал
ее.
Til
a
van
on
tour
where
i
found
that
very
treasure
До
тех
пор
пока
фургон
в
туре
где
я
нашел
это
самое
сокровище
Janky
joints,
moroccon
special,
carry
on
go
forth,
kingswoods,
im
puffin'
on
a
gabatron
blowtorch
Janky
joints,
moroccon
special,
продолжай
идти
вперед,
кингсвудс,
я
пыхчу
паяльной
лампой
габатрона.
Cooking
up
these
cookies,
bud
is
mashed
into
butter
hash
Готовя
эти
печенья,
БАД
разминается
в
масле.
Took
a
bite
and
laughed
then
i
dashed
to
my
hovercraft
Я
откусил
кусочек
и
засмеялся,
а
потом
бросился
к
своему
судну
на
воздушной
подушке.
That
conductor
cat
on
a
sunny
day
rollercoaster
Этот
Кондукторский
кот
в
солнечный
день
катается
на
американских
горках
Feed
the
weed
engine
on
my
runaway
locamotive
Накорми
травяной
двигатель
на
моем
убегающем
Локомотиве
List
of
ben
botanists
speaking
outta
herbal
stories
Список
ботаников
Бена,
говорящих
о
травяных
историях.
Stargaze
from
lack
of
booze,
greenhouse
observatory
Созерцание
звезд
из-за
недостатка
выпивки,
Оранжерейная
обсерватория
Choofin
through
the
hillside
blowing
doja
wicked
easy
Choofin
через
склон
холма
дует
doja
wicked
easy
Rider
escapade
with
a
stolen
golden
ticket
Эскапада
всадника
с
украденным
золотым
билетом
I
just
lounge
by
the
billabong,
sing
a
song
with
hella
flavour
Я
просто
лежу
у
биллабонга
и
пою
песню
с
адским
вкусом.
When
i
hit
a
bong
im
going
to
willy
wonkas
elevator
Когда
я
нажму
на
бонг
я
пойду
к
лифту
Вилли
вонкаса
Ill
see
you
later,
im
talking
to
Mary
when
im
lost
in
a
parked
car
off
with
the
faries,
so
Увидимся
позже,
я
разговариваю
с
Мэри,
когда
теряюсь
в
припаркованной
машине
вместе
с
Фэри,
так
что
...
All
aboard
the
chooof
choof
train
Все
на
борт
поезда
чуф
чуф
Hit
it
left
hit
it
right,
brother
use
that
flame
(all
aboard)
Ударь
влево,
ударь
вправо,
брат,
используй
это
пламя
(все
на
борту).
All
aboard
the
choof
choof
train,
turn
it
up
in
the
speakers
let
the
music
bang
(all
aboard)
Все
на
борту
поезда
"чуф-чуф",
включите
его
погромче
в
динамиках,
пусть
музыка
гремит
(все
на
борту).
All
aboard
the
choof
choof
train,
toot
toot
mother
fucker
Mary
Jane's
my
name
(all
aboard)
Все
на
борту
поезда
"чуф-чуф",
ту-ту,
ублюдок,
меня
зовут
Мэри
Джейн
(все
на
борту).
All
aboard
the
choof
choof
train
Все
на
борт
поезда
чуф
чуф
What
you
smokin'
on
brother?
Что
ты
куришь,
брат?
That
good
shit
man
Это
хорошее
дерьмо
чувак
Baseball
bat
blunts
in
ya
face
cunt
Бейсбольная
бита
тупит
тебе
в
лицо
пизда
Yeah,
baseball
bat
blunts,
Mary
Jane's
a
stripper
Да,
бейсбольная
бита
тупит,
Мэри
Джейн
- стриптизерша.
Macca's
on
the
mic
again
rollin'
up
a
rizler
Макка
снова
у
микрофона,
сворачивает
"ризлер".
Astronomical
like
the
words
that
come
out
of
me,
blowing
bongs
off
a
burgundy
balcony
Астрономические,
как
слова,
которые
вылетают
из
меня,
когда
я
дую
в
бонги
с
бордового
балкона.
Its
virtual
reality,
my
verse
is
a
galaxy
where
birds
on
the
canopy
observe
my
whole
family
Это
виртуальная
реальность,
мой
стих-галактика,
где
птицы
на
пологе
наблюдают
за
всей
моей
семьей.
In
paradise,
puffin
purple
profanity
В
раю
пыхтит
Пурпурное
богохульство
Walshing
through
the
worlds
when
burning
one
casually
Гуляя
по
мирам,
случайно
сжигая
один
из
них.
Struttin'
through
the
hood,
like
f**k
it
it's
all
good
Пробираюсь
через
капот,
типа,
К
черту
все
это,
все
хорошо.
It's
that
lumberjack
macca
cat
cuttin'
through
the
woods
Это
кот-дровосек
Макка
продирается
через
лес.
So
on
the
real
aint
nothing
liver
than
this,
cos
what
I
bring
swings
through
on
some
spiderman
shit
Так
что
на
самом
деле
нет
ничего
печальнее
этого,
потому
что
то,
что
я
приношу,
качается
на
каком-то
дерьме
Человека-паука
And
when
the
wooden
wheels
turn,
I
arrive
on
a
chariot
И
когда
деревянные
колеса
поворачиваются,
я
приезжаю
на
колеснице.
Stoned
insecure,
high
but
still
happy
bitch
Обдолбанная,
неуверенная
в
себе,
под
кайфом,
но
все
равно
счастливая
сучка
I
rhyme
with
the
savages,
blindfold
the
beat
and
sky
dive
with
this
cannabis
Я
рифмую
с
дикарями,
завязываю
глаза
биту
и
ныряю
в
небо
с
этой
коноплей.
I
think
I
can,
I
think
I
can,
I
think
I
can,
I
will
Я
думаю,
что
смогу,
я
думаю,
что
смогу,
я
думаю,
что
смогу,
я
сделаю
это.
I
think
I
can,
I
think
I
can,
I
know
I've
got
the
skill
Я
думаю,
что
смогу,
я
думаю,
что
смогу,
я
знаю,
что
у
меня
есть
навык.
I
know
I
can,
I
know
I
can,
I
know
its
gonna
build
Я
знаю,
что
могу,
я
знаю,
что
могу,
я
знаю,
что
все
будет
хорошо.
So
lets
ride
this
locomotive
through
the
rivers
and
the
hills,
yo
Так
что
давай
прокатимся
на
этом
Локомотиве
через
реки
и
холмы,
йоу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.