Bliss n Eso - Devil On My Shoulder - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bliss n Eso - Devil On My Shoulder




Devil On My Shoulder
Демон на моём плече
I'm trying to shoot the devil off my shoulder
Я пытаюсь сбросить демона с моего плеча,
I'mma burn this bridge as soon as I get over
Я сожгу этот мост, как только перейду его.
Baby I can see it in your eyes when I hold ya
Детка, я вижу это в твоих глазах, когда обнимаю тебя,
So I gotta kill the devil
Поэтому я должен убить демона.
Yo, check it
Эй, послушай,
I got a bullet for the devil, and that is the truth
У меня есть пуля для демона, и это правда.
You won't believe who he is until he's actually you
Ты не поверишь, кто он, пока сам им не станешь.
Reaching out for anything to use as an excuse
Хватаешься за что угодно, чтобы использовать как оправдание.
When my mother passed, all I knew was smashing the booze
Когда моя мама умерла, всё, что я знал, это как напиваться.
Now my bands on the rise but Vic Bitter got me rude
Сейчас мои деньги растут, но Виктория Биттер меня бесит.
A loose cannon when I'm hammered, tryna bicker with my crew
Я неконтролируемая пушка, когда пьян, пытаюсь спорить со своей командой.
A head full of anger got me trapped when I drink
Голова, полная гнева, захватывает меня, когда я пью.
Ten years, a case a day, how's that for a binge?
Десять лет, ящик в день, как тебе такой загул?
And the music industry's a constant celebration
А музыкальная индустрия это постоянный праздник.
Caught up, but we don't see the hell we're facing
Увлечены, но не видим ад, с которым сталкиваемся.
And the flames only grow once your name's getting known
И пламя разгорается сильнее, как только твоё имя становится известным.
Now everybody's backstage shit-faced at your show
Теперь все за кулисами пьяные в стельку на твоём шоу.
And I wanted the right route, but nobody showed me
А я хотел правильного пути, но никто мне его не показал.
If I knew then what I know now I would've blown up the pokies
Если бы я знал тогда то, что знаю сейчас, я бы взорвал эти игровые автоматы.
Give back the free beer so Max can see clear
Вернул бы бесплатное пиво, чтобы Макс мог видеть ясно.
I gave it all up and I ain't look back in three years
Я бросил всё это и не оглядывался три года.
And it's the best thing I've ever done
И это лучшее, что я когда-либо делал.
I told the devil run
Я сказал демону бежать.
I blew his head off my shoulder, now who's the clever cunt?
Я снес ему голову с плеча, ну кто теперь умник?
They're just a memory, those days of acting crazy
Они всего лишь воспоминание, те дни безумных поступков.
I put them all behind me for my lady and our baby
Я оставил их позади ради моей любимой и нашего ребенка.
And under the bridge is where my mother lay in peace
И под мостом покоится моя мать.
I buried those ashes next to my mother's favourite tree
Я похоронил этот прах рядом с любимым деревом моей матери.
Surprised I'm alive as I leave her a candle
Удивлен, что я жив, оставляя ей свечу.
I'm a work in progress, trying to lead by example, yo
Я работаю над собой, пытаясь подавать пример.
'M trying to shoot the devil off my shoulder
Пытаюсь сбросить демона с моего плеча,
I'mma burn this bridge as soon as I get over
Я сожгу этот мост, как только перейду его.
Baby I can see it in your eyes when I hold ya
Детка, я вижу это в твоих глазах, когда обнимаю тебя,
So I gotta kill the devil
Поэтому я должен убить демона.
Got a bullet for the devil, for the devil (devil)
У меня есть пуля для демона, для демона (демон).
Got a bullet for the devil, for the devil (devil)
У меня есть пуля для демона, для демона (демон).
Got a bullet for the devil, for the devil, yes I
У меня есть пуля для демона, для демона, да, у меня
Got a bullet for the devil, for the devil
У меня есть пуля для демона, для демона.
Man, this game can be fucked up
Чувак, эта игра может быть хреновой.
No for real, this game can fucking nuts
Нет, правда, эта игра может быть чертовски безумной.
And I've been cooped up in this bus for a couple months
И я торчал в этом автобусе пару месяцев.
Bro I tell you man, it fucking sucks
Братан, говорю тебе, это отстой.
But hey, haha, let's rock and fucking roll baby
Но эй, ха-ха, давай зажжем, детка!
Another day another show I gotta go baby
Еще один день, еще одно шоу, мне пора, детка.
Another plane it takes a toll but it's all gravy
Еще один самолет, это изматывает, но все в порядке.
Because I'm rose-tinted, sipping on that Rosé
Потому что я смотрю на мир сквозь розовые очки, попивая Розе.
We live a life where every day's a celebration
Мы живем жизнью, где каждый день праздник.
A Garden of Eden with every temptation
Эдемский сад с каждым искушением.
So honestly if you were in my spot right
Так что, честно говоря, если бы ты был на моем месте,
Would you be swept up by the fame and the spotlight?
Ты бы увлекся славой и вниманием?
(Spotlight, spotlight, spotlight, spotlight)
(Внимание, внимание, внимание, внимание)
'Cause every night it's a party
Потому что каждую ночь вечеринка.
It kicks off the moment I get on stage
Она начинается в тот момент, когда я выхожу на сцену.
(And god damn you're the mother fucking man right)
(И, черт возьми, ты же охрененный чувак, да?)
You're damn right this fame'll get you anything you damn like
Ты чертовски прав, эта слава даст тебе все, что ты захочешь.
So, after the show, it's the after-party
Итак, после шоу after-party.
And after the party, it's the hotel lobby
А после after-party холл отеля.
And after the lobby, I'm sloppy tomorrow
А после холла я завтра буду никакой.
I'll be sorry, a zombie, yep there goes Jonny
Мне будет жаль, зомби, да, вот и Джонни.
On and on and on, that's the circus every night show
Снова и снова, это цирк каждое ночное шоу.
But you don't see the devil underneath the tight-rope
Но ты не видишь демона под канатом.
Throwing bitches beers and bongs like they alley-oops
Кидающего сучкам пиво и бонги, как будто это аллей-упы.
Screaming "Slam 'em, Johnny, fucking values"
Кричащего: "Вдарь им, Джонни, к черту ценности".
It's poison, binge drinking is just standard
Это яд, запой это просто норма.
But you can't nail goals when you're hammered
Но ты не можешь достичь целей, когда ты пьян.
Put my career in the mirror and I wonder, huh
Смотрю на свою карьеру в зеркало и думаю, хм,
Is this rockstar living or just fucking up?
Это жизнь рок-звезды или просто провал?
And Macka, I'm fucking proud of you brother
И Макка, я чертовски горжусь тобой, брат.
It couldn't be any rougher on that road to recover
На пути к выздоровлению не может быть ничего сложнее.
And now you got through the withdrawals, lord knows!
И теперь ты прошел через ломку, видит Бог!
Stuck in a 50 degree Afganistan warzone
Застрял в 50-градусной афганской зоне боевых действий.
That's g shit so I pay homage
Это круто, так что я отдаю тебе должное.
Now you bet I got a bullet with the devil's name on it
Теперь можешь быть уверен, у меня есть пуля с именем демона на ней.
I right these wrongs as I write this song
Я исправляю эти ошибки, пока пишу эту песню.
I wanna right these wrongs as my life goes on
Я хочу исправить эти ошибки, пока моя жизнь продолжается.
Got a bullet for the devil, for the devil (devil)
У меня есть пуля для демона, для демона (демон).
Got a bullet for the devil, for the devil (devil)
У меня есть пуля для демона, для демона (демон).
Got a bullet for the devil, for the devil, yes I
У меня есть пуля для демона, для демона, да, у меня
Got a bullet for the devil, for the devil
У меня есть пуля для демона, для демона.
Bang bang, bang bang, bang bang
Бах-бах, бах-бах, бах-бах.
Bang bang I got a devil for the devil
Бах-бах, у меня есть пуля для демона.
Bang bang, bang bang, bang bang
Бах-бах, бах-бах, бах-бах.
Bang bang I got a devil for the devil
Бах-бах, у меня есть пуля для демона.
Bang bang, bang bang, bang bang
Бах-бах, бах-бах, бах-бах.
Bang bang I got a devil for the devil
Бах-бах, у меня есть пуля для демона.
Bang bang, bang bang, bang bang
Бах-бах, бах-бах, бах-бах.
Bang bang I got a devil for the devil
Бах-бах, у меня есть пуля для демона.





Writer(s): Peter James Harding, Max Donald Mackinnon, Kaelyn Behr, Nicholas Martin, Jonathan Vincent Notley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.