Paroles et traduction Bliss n Eso - Great Escape
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Great Escape
Великий побег
Yeah,
yeah,
we
back
baby
Да,
да,
мы
вернулись,
детка
I
ain't
gone
lie,
man,
I
ain't
gone
lie
Не
буду
врать,
красотка,
не
буду
врать
Last
time
we
partied
was
fucking
massive
Последняя
наша
вечеринка
была
просто
грандиозной
And
I'm
still
scattered,
haha
И
я
до
сих
пор
разбит,
ха-ха
But
you
know
we
still
at
it
Но
ты
знаешь,
мы
всё
ещё
в
деле
From
my
mic
in
my
mumma's
cupboard
to
rap
От
микрофона
в
шкафу
у
мамы
до
рэпа
With
Mr
Illmatic,
I'm
Phil
Jackson
С
мистером
Illmatic,
я
как
Фил
Джексон
Got
eleven
gold
rings
on
the
wall
Одиннадцать
золотых
колец
на
стене
Shit,
if
you
gone
ball
make
sure
you
have
a
ball
Черт,
если
уж
отрываешься,
то
отрывайся
по
полной
'Cause
it's
a
great
escape
so
day
to
day
Ведь
это
великий
побег,
так
что
день
за
днём
I
keep
hammering
away
word
to
Andy
Dufresne
Я
продолжаю
долбить,
как
Энди
Дюфресн
Yeah,
them
boys
are
back,
you
better
buckle
up
Да,
эти
парни
вернулись,
так
что
пристегнись
Switch
to
flight
mode
as
we
forever
run
a
muck
Переключись
в
режим
полёта,
ведь
мы
вечно
буяним
I'm
zen
with
the
pen,
I'm
in
Chi
mode,
bro
Я
в
дзене
с
ручкой,
я
в
режиме
Чи,
братан
So
I
wrote
a
rhyme
to
blow
your
mind
like
CeeLo's
phone
Так
что
я
написал
рифму,
чтобы
взорвать
твой
мозг,
как
телефон
CeeLo
I'm
on
another
level,
let
'em
flap
their
lips
Я
на
другом
уровне,
пусть
треплют
языками
Decapitating
gladiators,
call
me
Maximus
Обезглавливаю
гладиаторов,
зови
меня
Максимус
And
if
you
really
believe,
man,
that's
all
that
it
takes
И
если
ты
действительно
веришь,
красотка,
это
всё,
что
нужно
I
ran
up,
slam
dunked
and
put
my
balls
in
their
face,
hahaha
Я
подбежал,
забил
сверху
и
впечатал
им
мяч
в
лицо,
ха-ха-ха
Fade
away-way-way
Исчезну-у-у
Fade
away-way-way
Исчезну-у-у
Fade
away-way-way
Исчезну-у-у
Gonna
break
my
way
Пробью
себе
путь
So
you
best
make
way
Так
что
лучше
уступи
дорогу
It's
the
great
escape
Это
великий
побег
"Drop
the
bass,
take
it
straight
to
the
face"
"Врубай
бас,
прямо
в
лицо"
"Oh
Lord,
I'm
[?]"
"О
Боже,
я
[?]"
"Yeah—Yeah,
yeah"
"Да—Да,
да"
"Yeah—Yeah,
yeah"
"Да—Да,
да"
"Oh
Lord,
I'm
[?]"
"О
Боже,
я
[?]"
Ever
since
a
kid
I
had
my
hand
up
on
the
globe
С
детства
моя
рука
была
на
глобусе
And
I
would
spin
it
'round
in
circles
just
to
watch
the
world
unfold
И
я
крутил
его,
чтобы
увидеть,
как
мир
раскрывается
Before
my
eyes
and
now
I
literally
spin
around
the
planet
Перед
моими
глазами,
а
теперь
я
буквально
вращаюсь
вокруг
планеты
Flipping
ryhmes
around
these
melons
like
it's
fucking
acrobatics
Выкидываю
рифмы
на
эти
головы,
словно
занимаюсь
акробатикой
What
up?
Yeah,
this
shit's
banging
Как
дела?
Да,
это
качает
I
made
a
wave
hitting
sharks
like
I'm
Mick
Fanning
Я
создал
волну,
врезаясь
в
акул,
как
Мик
Фэннинг
In
the
wind,
man,
I
gotta
say
there's
nothing
sweeter
На
ветру,
красотка,
должен
сказать,
нет
ничего
слаще
'Cause
the
only
time
I
fade
away
is
when
I
hit
the
buzzer
beater
Ведь
единственный
раз,
когда
я
исчезаю,
это
когда
забрасываю
победный
мяч
на
последних
секундах
I
spit
red
flowers,
these
lyrics
all
help
Я
изрыгаю
красные
цветы,
эти
строки
помогают
To
break
through
and
take
you
beyond
the
physical
realm
Прорваться
и
вывести
тебя
за
пределы
физического
мира
Yeah,
you'll
never
find
none
iller,
for
real-er
Да,
ты
не
найдешь
никого
круче,
серьёзно
You're
fucking
with
a
three
headed
Godzilla
Ты
связываешься
с
трёхголовой
Годзиллой
In
reverse,
a
benevolent
beast
building
on
earth
Наоборот,
доброжелательный
зверь,
строящий
на
земле
Putting
feathers
on
letters
after
killing
a
verse
Наделяет
буквы
крыльями
после
убийства
куплета
Yo,
I
ain't
turning
back,
I'm
prepared
and
you
gotta
love
it
Йоу,
я
не
отступлю,
я
готов,
и
тебе
это
должно
понравиться
Like
Bernie
Mac,
"I
ain't
scared
of
you
mother
fuckers"
("Kick
ass")
Как
Берни
Мак:
"Я
не
боюсь
вас,
ублюдки!"
("Надрите
задницы")
Fade
away-way-way
Исчезну-у-у
Fade
away-way-way
Исчезну-у-у
Fade
away-way-way
Исчезну-у-у
Gonna
break
my
way
Пробью
себе
путь
So
you
best
make
way
Так
что
лучше
уступи
дорогу
It's
the
great
escape
Это
великий
побег
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Hudson Mcildowie, Max Donald Mackinnon, Jon Cobbe Hume, Jonathan Vincent Notley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.