Paroles et traduction Bliss n Eso - Jungle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
my
head
is
a
jungle,
I
sow
the
seeds
of
Если
моя
голова
— джунгли,
я
сею
семена
Positive
thought
to
grow
the
trees
into
Позитивных
мыслей,
чтобы
деревья
росли
и
Fruitful
groceries
for
my
heart
and
my
mind
and
my
soul
to
feed.
Плодоносили
съедобными
продуктами
для
моего
сердца,
разума
и
души.
Kill
the
doubt,
smoke
the
weeds,
Убиваю
сомнения,
выкуриваю
сорняки,
Then
it's
full
steam
ahead
on
the
open
seas.
И
затем
полный
вперёд
по
открытому
морю.
A
place
where
I
think
and
see
lateral,
Место,
где
я
мыслю
нестандартно,
The
free
radical,
dreams
magical.
Свободный
радикал,
волшебные
мечты.
Sitting
on
my
canopy,
with
a
sunset
stain
mine
that
burns
bright
burgundy.
Сижу
на
своем
пологе,
окрашенный
закатом
в
ярко-бордовый
цвет.
The
uni
is
in
all
of
us,
the
spark
in
the
dark
that
can
surge
my
circuitry.
Универсум
внутри
каждого
из
нас,
искра
во
тьме,
которая
может
зарядить
мои
цепи.
Brainstorm
and
out
breaks
a
whirlwind.
I'm
surging,
the
soundscape
is
Merlin.
Мозговой
штурм,
и
вот
разражается
вихрь.
Я
расту,
звуковой
пейзаж
подобен
Мерлину.
Feel
life
in
the
blood,
sit
back
and
buzz.
Live,
laugh,
and
love.
Чувствую
жизнь
в
крови,
расслабляюсь
и
кайфую.
Живу,
смеюсь
и
люблю.
You're
head
is
a
jungle,
jungle.
Твоя
голова
— джунгли,
джунгли.
My
head's
a
jungle
with
a
view
of
earth,
Моя
голова
— джунгли
с
видом
на
Землю,
And
I
didn't
really
know
what
to
do
at
first.
И
я
поначалу
не
знал,
что
делать.
Every
thought
is
a
seed
so
I
used
the
dirt
Каждая
мысль
— это
семя,
поэтому
я
использовал
почву
And
let
it
grow
'til
it
opened
a
uni.
И
позволил
ему
расти,
пока
оно
не
открыло
вселенную.
Now
I
bring
to
life,
whatever
I
imagine.
Теперь
я
воплощаю
в
жизнь
всё,
что
представляю.
Eyes
open,
you're
heading
for
a
labyrinth.
Открой
глаза,
ты
направляешься
в
лабиринт.
Fields
of
flowers,
trees
to
the
heavens,
Поля
цветов,
деревья
до
небес,
And
to
win
the
war
we
won't
need
any
weapons.
И
чтобы
выиграть
войну,
нам
не
понадобится
никакого
оружия.
Free
in
thought,
cosmic
bliss,
Свобода
мысли,
космическое
блаженство,
The
speed
of
life
through
the
forest
mist.
Скорость
жизни
сквозь
лесной
туман.
Airborne,
no
stopping
the
dream
Парящий
в
воздухе,
не
останавливая
мечту,
When
my
tummy's
getting
tickled
by
the
top
of
the
trees.
Когда
мой
живот
щекочут
верхушки
деревьев.
It's
a
breath
of
life,
and
a
burning
rose,
Это
глоток
жизни
и
пылающая
роза,
That's
where
I
start
my
journey
and
return
to
home.
Вот
где
я
начинаю
свое
путешествие
и
возвращаюсь
домой.
Your
imagination
is
a
head
trip,
Твоё
воображение
— это
путешествие
в
твоей
голове,
So
enjoy
the
ride,
it's
the
best
bit.
Так
что
наслаждайся
поездкой,
это
лучшая
часть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lobb Emma Louise, Mackinnon Max Donald, Notley Jonathan Vincent
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.