Bliss n Eso - Unite - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bliss n Eso - Unite




Unite
Объединяйтесь
I'm sorry, but I don't want to be an emperor. That's not my business.
Прости, но я не хочу быть императором. Это не мое дело.
I don't want to rule or conquer anyone.
Я не хочу править или кем-то управлять.
I should like to help everyone - if possible - Jew, Gentile, black man, white.
Я хотел бы помочь всем - если возможно - евреям, язычникам, чернокожим, белым.
We all want to help one another. Human beings are like that.
Мы все хотим помогать друг другу. Люди такие.
We want to live by each other's happiness - not by each other's misery.
Мы хотим жить счастьем друг друга, а не несчастьем.
We don't want to hate and despise one another.
Мы не хотим ненавидеть и презирать друг друга.
In this world there is room for everyone.
В этом мире места хватит всем.
And the good earth is rich and can provide for everyone.
И добрая земля богата и может обеспечить всех.
The way of life can be free and beautiful, but we have lost the way.
Образ жизни может быть свободным и прекрасным, но мы сбились с пути.
Greed has poisoned men's souls, has barricaded the world with hate, has goose-stepped us into misery and bloodshed.
Жадность отравила души людей, забаррикадировала мир ненавистью, заставила нас идти гусиным шагом к страданиям и кровопролитию.
We have developed speed, but we have shut ourselves in.
Мы развили скорость, но замкнулись в себе.
Machinery that gives abundance has left us in want.
Техника, дающая изобилие, оставила нас в нужде.
Our knowledge has made us cynical. Our cleverness, hard and unkind. We think too much and feel too little.
Наши знания сделали нас циничными. Наша умность жесткой и безжалостной. Мы слишком много думаем и слишком мало чувствуем.
More than machinery we need humanity. More than cleverness we need kindness and gentleness.
Больше, чем машин, нам нужна человечность. Больше, чем умности, нам нужны доброта и мягкость.
Without these qualities, life will be violent and all will be lost...
Без этих качеств жизнь будет жестокой, и все будет потеряно...
The aeroplane and the radio have brought us closer together.
Самолеты и радио сблизили нас.
The very nature of these inventions cries out for the goodness in men - cries out for universal brotherhood - for the unity of us all.
Сама природа этих изобретений взывает к добру в людях, взывает к всеобщему братству, к единству всех нас.
Even now my voice is reaching millions throughout the world - millions of despairing men, women, and little children - victims of a system that makes men torture and imprison innocent people.
Даже сейчас мой голос достигает миллионов людей по всему миру миллионов отчаявшихся мужчин, женщин и маленьких детей жертв системы, которая заставляет людей пытать и заключать в тюрьмы невинных.
To those who can hear me, I say - do not despair.
Тем, кто меня слышит, я говорю: не отчаивайтесь.
The misery that is now upon us is but the passing of greed - the bitterness of men who fear the way of human progress.
Страдания, которые сейчас обрушились на нас, это лишь проявление жадности, ожесточенность людей, которые боятся пути человеческого прогресса.
The hate of men will pass, and dictators die, and the power they took from the people will return to the people.
Ненависть людей пройдет, диктаторы умрут, а власть, которую они отняли у народа, вернется к народу.
And so long as men die, liberty will never perish.
И пока люди умирают за свободу, она никогда не погибнет.
Soldiers!
Солдаты!
Don't give yourselves to brutes - men who despise you - enslave you - who regiment your lives - tell you what to do - what to think and what to feel! Who drill you - diet you - treat you like cattle, use you as cannon fodder.
Не отдавайте себя в руки зверей людей, которые презирают вас, порабощают вас, которые регламентируют вашу жизнь, говорят вам, что делать, что думать и что чувствовать! Которые муштруют вас, ограничивают вас в еде, обращаются с вами, как со скотом, используют вас в качестве пушечного мяса.
Don't give yourselves to these unnatural men - machine men with machine minds and machine hearts!
Не отдавайте себя этим противоестественным людям людям-машинам с машинным разумом и машинными сердцами!
You are not machines!
Вы не машины!
You are not cattle!
Вы не скот!
You are men!
Вы люди!
You have the love of humanity in your hearts!
В ваших сердцах живет любовь к человечеству!
You don't hate!
Вы не ненавидите!
Only the unloved hate - the unloved and the unnatural!
Только нелюбимые ненавидят нелюбимые и противоестественные!
Soldiers! Don't fight for slavery! Fight for liberty!
Солдаты! Не сражайтесь за рабство! Сражайтесь за свободу!
In the 17th Chapter of St Luke it is written: "the Kingdom of God is within man" - not one man nor a group of men, but in all men! In you!
В 17-й главе Евангелия от Луки написано: "Царствие Божие внутри человека" не в одном человеке или группе людей, а во всех людях! В вас!
You, the people have the power - the power to create machines. The power to create happiness!
Вы, люди, обладаете силой силой создавать машины. Силой создавать счастье!
You, the people, have the power to make this life free and beautiful, to make this life a wonderful adventure.
Вы, люди, обладаете силой сделать эту жизнь свободной и прекрасной, сделать эту жизнь удивительным приключением.
Then - in the name of democracy - let us use that power - let us all unite!
Тогда во имя демократии давайте использовать эту силу давайте все объединимся!





Writer(s): Mackinnon Max Donald, Notley Jonathan Vincent, Illingworth James, Chaplin Charlie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.