Blitz - Cruel, Cruel, Esquizofrenético Blues - Multishow - traduction des paroles en allemand




Cruel, Cruel, Esquizofrenético Blues - Multishow
Grausamer, grausamer, schizophrener Blues - Multishow
Oh esse é um papo meu
Oh, das ist ein Gespräch von mir
Esse é um papo meu com uma mina da mesma idade que eu
Das ist ein Gespräch von mir mit einer Frau im gleichen Alter wie ich
que ela envelheceu
Nur dass sie gealtert ist
Um dia eu perguntei pra ela: ô, mina, você ainda tem um brilho
Eines Tages fragte ich sie: Hey, du, du hast immer noch einen Glanz
(Brilho...)
(Glanz...)
Eu disse um brilho nos olhos
Ich sagte einen Glanz in den Augen
Você ainda ligada
Du bist immer noch auf Draht
Ligada nos dias de ontem
Noch verbunden mit den Tagen von gestern
Quando tudo era divino, divino maravilhoso
Als alles göttlich war, göttlich wunderbar
Agora conte me sobre o seu esposo
Jetzt erzähl mir von deinem Ehemann
Sentado numa sala atapetada
Sitzend in einem teppichverlegten Zimmer
Com ar condicionado em frente a televisão
Mit Klimaanlage vor dem Fernseher
Que sua mãe coitada, ainda paga a prestação
Den deine arme Mutter noch in Raten abzahlt
Ela lhe deu quando você se formou
Sie gab ihn dir, als du deinen Abschluss gemacht hast
Ela lhe deu quando você se casou
Sie gab ihn dir, als du geheiratet hast
Ela lhe deu quando você engravidou
Sie gab ihn dir, als du schwanger wurdest
(E agora é mãe...)
(Und jetzt bist du Mutter...)
Mãe de um loiro lindo casal levadíssimo
Mutter eines blonden, hübschen, sehr lebhaften Paares
Mas você não sabe e também não entende
Aber du weißt es nicht und verstehst auch nicht
Que esse vazio idiota que te consome
Dass diese idiotische Leere, die dich verzehrt
E some com a tua paz
Und deinen Frieden verschwinden lässt
Que se foi como aquela empregada radical
Der verschwunden ist wie jenes extreme Dienstmädchen
Que você mandou embora numa cena feia
Das du in einer hässlichen Szene rausgeworfen hast
Depois da ceia na noite de Natal
Nach dem Festessen am Weihnachtsabend
porque ela pegou no peru do seu marido, (peru de Natal...)
Nur weil sie sich am Truthahn deines Mannes zu schaffen machte, (Weihnachtstruthahn...)
Você ficou com o coração ferido
Dein Herz war verletzt
Sacou o lance num relance
Du hast die Sache auf einen Blick kapiert
Quando passou pela cozinha
Als du durch die Küche gingst
Não, não dizer que a culpa é minha
Nein, sag nicht, es sei meine Schuld
Meu Deus como você foi
Mein Gott, wie du warst
Ah meu Deus como você foi
Ah mein Gott, wie du warst
Eu disse meu Deus como você foi
Ich sagte, mein Gott, wie du warst
(Cruel cruel), esquizofrenético blues
(Grausam, grausam), schizophrener Blues
(Cruel cruel), esquizofrenético blues
(Grausam, grausam), schizophrener Blues
(Não, não vá...). Não, não botar a culpa no destino
(Nein, tu das nicht...). Nein, schieb die Schuld nicht aufs Schicksal
Por ter casado com um cretino industrial
Weil du einen Industrie-Kretin geheiratet hast
Apenas para dar uma satisfação, a sociedade
Nur um der Gesellschaft Genüge zu tun
Pois na verdade eras parada, num surfista boçal
Denn in Wahrheit standest du auf einen prolligen Surfer
Não agora não mais, ah puta que pariu
Nein, jetzt geht es nicht mehr, ah verdammte Scheiße
Meu Deus como você foi
Mein Gott, wie du warst
Eu disse meu Deus como você foi
Ich sagte, mein Gott, wie du warst
Cruel cruel, cruel cruel, cruel cruel, cruel cruel, cruel cruel
Grausam grausam, grausam grausam, grausam grausam, grausam grausam, grausam grausam
(Tirururu..., Tirururu...,)
(Tirururu..., Tirururu...,)





Writer(s): evandro mesquita, ricardo barreto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.