Paroles et traduction Blitz//Berlin - Farewell To Nova Scotia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Farewell To Nova Scotia
Прощай, Новая Шотландия
Oh,
farewell
Nova
Scotia,
the
sea
bound
coast
О,
прощай,
Новая
Шотландия,
морской
ты
край,
May
your
mountains
dark
and
dreary
be
Пусть
твои
горы
темны
и
угрюмы,
For
when
I'm
far
away
on
the
briny
ocean
tossed
Ведь
когда
я
буду
далеко,
в
соленом
океане,
Will
you
ever
heave
a
sigh
or
a
wish
for
me?
Вздохнешь
ли
ты,
пожелав
увидеть
меня?
Oh,
farewell
Nova
Scotia,
the
sea
bound
coast
О,
прощай,
Новая
Шотландия,
морской
ты
край,
May
your
mountains
dark
and
dreary
be
Пусть
твои
горы
темны
и
угрюмы,
For
when
I'm
far
away
on
the
briny
ocean
tossed
Ведь
когда
я
буду
далеко,
в
соленом
океане,
May
you
ever
heave
a
sigh
or
a
wish
for
me
Вздохнешь
ли
ты
когда-нибудь,
пожелав
увидеть
меня?
Oh,
farewell
Nova
Scotia,
the
sea-
bound
coast
О,
прощай,
Новая
Шотландия,
морской
ты
край,
May
your
mountains
dark
and
dreary
be
Пусть
твои
горы
темны
и
угрюмы,
For
when
I'm
far
away
on
the
briny
ocean
tossed
Ведь
когда
я
буду
далеко,
в
соленом
океане,
Will
you
ever
heave
a
sigh
or
a
wish
for
me?
Вздохнешь
ли
ты,
пожелав
увидеть
меня?
The
sun
was
setting
in
the
west
Солнце
садилось
на
западе,
The
birds
were
singing
on
every
tree
Птицы
пели
на
каждом
дереве,
All
nature
seemed
inclined
to
rest
Вся
природа
будто
склонялась
к
покою,
But
still
there
was
no
rest
for
me
Но
покоя
не
было
мне.
For
when
I'm
far
away
Ведь
когда
я
буду
далеко,
For
when
I'm
far
away
Ведь
когда
я
буду
далеко,
For
when
I'm
far
away
on
the
briny
ocean
tossed
Ведь
когда
я
буду
далеко,
в
соленом
океане,
May
you
ever
heave
a
sigh
or
a
wish
for
me
Вздохнешь
ли
ты
когда-нибудь,
пожелав
увидеть
меня?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional, Gordon Pattullo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.