Blitz - Final Hour - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blitz - Final Hour




Well, it was ugly, but we made it this far
Что ж, это было некрасиво, но мы зашли так далеко
Some have gone, but I forget who they are
Некоторые ушли, но я забыл, кто они такие
Now the hangovers are worse but we get through them fine
Теперь похмелье усилилось, но мы прекрасно с ним справляемся
Sleeping late but we're not lazy
Спим допоздна, но мы не ленивые
Getting older but we're still crazy
Становимся старше, но мы все еще сумасшедшие
I'm so glad that I have these friends o' mine
Я так рад, что у меня есть эти мои друзья
It started out at a coffee shop in a most unlikely town
Все началось в кофейне в самом неподходящем городе
And there were casualties but we made it out anyhow
И были жертвы, но мы все равно выбрались
We stuck together through the good and bad times
Мы держались вместе в хорошие и плохие времена
'Pulp Fiction', 'Blazing Saddles', and 'Fast Times'
"Криминальное чтиво", "Пылающие седла" и "Быстрые времена"
I'm so glad that I have these friends o' mine
Я так рад, что у меня есть эти мои друзья
And jobs, girls and obstacles did all but break us down
А работа, девушки и препятствия - все это чуть не сломило нас
Night clubs and broken vans in every major town
Ночные клубы и разбитые фургоны в каждом крупном городе
And I've got your back, you've got mine
И я прикрою тебя, а ты прикроешь меня
Like Johnny Cash said "I walk the line"
Как сказал Джонни Кэш: переступаю черту".
And you can always count on me for one last beer
И ты всегда можешь рассчитывать на меня в последнем глотке пива
We saw the world and the world seemed smaller
Мы увидели мир, и мир казался меньше
We're getting wider but not getting no taller
Мы становимся шире, но не становимся выше
I know we've grown up just a little at a time
Я знаю, что мы повзрослели совсем немного за один раз
We're sleeping late but were not lazy
Мы спим допоздна, но не ленились
We're getting older but were still crazy
Мы становимся старше, но все еще были сумасшедшими
I'm so glad that I have these friends o' mine
Я так рад, что у меня есть эти мои друзья
So glad that I have these friends o' mine
Так рад, что у меня есть эти мои друзья
So glad that I have these friends o' mine
Так рад, что у меня есть эти мои друзья





Writer(s): Nigel Miller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.