Paroles et traduction Blitzen Trapper - Lady On the Water (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lady On the Water (Live)
Женщина на воде (Live)
Lady
on
the
water,
make
me
rich,
make
me
poor
Женщина
на
воде,
сделай
меня
богатым,
сделай
меня
бедным,
Lay
your
flowers
at
my
door
Положи
свои
цветы
у
моей
двери.
Lady
on
the
water,
bring
me
branches,
bring
me
twine
Женщина
на
воде,
принеси
мне
ветви,
принеси
мне
бечёвку,
Graft
my
heart
upon
the
vine
Привей
моё
сердце
к
лозе.
With
your
wine
down
my
feathers,
as
the
cock
crows
given
time
С
твоим
вином
на
моих
перьях,
когда
петух
прокукарекает
в
назначенное
время.
Oh
to
wake
my
lady
on
the
water,
share
my
bread
share
my
drink,
О,
пробудить
мою
женщину
на
воде,
разделить
мой
хлеб,
разделить
моё
питьё,
Pay
no
mind
what
others
think
Не
обращать
внимания
на
то,
что
думают
другие.
Lady
on
the
water
whip
this
wind
into
a
flame
Женщина
на
воде,
взбей
этот
ветер
в
пламя
With
your
grapes
and
bottled
rain,
Своим
виноградом
и
дождём
в
бутылках,
Make
your
wine
of
my
worship
of
divinely
strange
refrain
Сотвори
своё
вино
из
моего
поклонения
божественно
странному
припеву.
Oh
to
make
it
rain
О,
чтобы
пошёл
дождь.
My
lady
on
the
water,
place
your
thumb
upon
my
tongue
Моя
женщина
на
воде,
приложи
свой
большой
палец
к
моему
языку,
Leave
a
song
no
one
has
sung
Оставь
песню,
которую
никто
не
пел.
Lady
on
the
water
with
your
jacket
blue
and
strange
Женщина
на
воде,
в
твоей
синей
и
странной
куртке,
Change
these
rivers
in
my
veins,
Измени
эти
реки
в
моих
венах,
Into
wine,
learnin'
burnin'
driven
deep
into
this
maze
В
вино,
знание,
жжение,
глубоко
в
этом
лабиринте.
All
of
my
days
Все
мои
дни.
My
lady
on
the
water,
lead
me
from
the
wilderness
Моя
женщина
на
воде,
выведи
меня
из
дикой
местности,
Through
countless
deserts,
dreams
and
jests
Сквозь
бесчисленные
пустыни,
грёзы
и
шутки.
Lady
on
the
water
rest
my
head
upon
your
chest
Женщина
на
воде,
дай
мне
положить
голову
на
твою
грудь,
Leave
me
only
when
I'm
blessed
Оставь
меня
только
тогда,
когда
я
буду
благословлен,
'Cuz
I'll
be
in
my
own
country,
Потому
что
я
буду
в
своей
стране,
Good
and
dead
and
gone
to
rest
Добрым,
мёртвым
и
упокоенным.
Is
the
way
it's
the
best
Это
лучший
путь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.