Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Simple Tree
Простое дерево
You
were
cool,
slippin′
out
of
your
skin
after
school
Ты
была
такой
классной,
выскальзывающей
из
своей
кожи
после
школы,
Driftin'
warm
through
the
trees
to
the
pool
Дрейфующей
в
тёплом
воздухе
сквозь
деревья
к
бассейну.
And
all
the
kids
comin′
out
never
knew
just
exactly
the
score
И
все
дети,
выходящие
оттуда,
никогда
точно
не
знали,
в
чём
дело.
Baby,
where
is
the
girl
that
I
knew?
Детка,
где
та
девушка,
которую
я
знал?
Just
before,
fast
asleep
in
her
clothes
on
the
floor
Чуть
раньше,
крепко
спящая
в
одежде
на
полу,
Back
two
birds
with
one
stone
in
a
storm
Убивающая
двух
зайцев
одним
выстрелом
в
бурю,
With
your
sweater
on
backwards
and
torn
В
твоём
свитере,
надетом
задом
наперёд
и
порванном.
There
was
nothin'
to
warn
me,
I
slept
like
a
lamb
in
the
corn
Ничто
не
предвещало
беды,
я
спал,
как
ягнёнок
в
кукурузе.
'Cause
I′m
goin′
like
I'd
break
the
speed
of
sound
Потому
что
я
несусь,
будто
хочу
преодолеть
скорость
звука,
Kickin′
up
the
dust
so
all
around
Поднимая
пыль
вокруг.
Comin'
like
a
cougar
after
me
Ты
надвигаешься
на
меня,
как
пума,
Until
you
break
down
around
these
simple
trees,
tree
Пока
не
сломаешься
у
этих
простых
деревьев.
This
is
now,
watchin′
you
and
some
curtains
and
clouds
А
сейчас
я
наблюдаю
за
тобой,
за
занавесками
и
облаками.
If
you
could
get
up
the
nerve
to
relate
Если
бы
ты
смогла
набраться
смелости
пообщаться
To
the
people
with
faces
you
hate
С
людьми,
чьи
лица
ты
ненавидишь,
I'm
gonna
write
you
a
song
and
explain
everything
that
went
wrong
Я
бы
написал
тебе
песню
и
объяснил
всё,
что
пошло
не
так.
′Cause
I'm
goin'
like
I′d
break
the
speed
of
sound
Потому
что
я
несусь,
будто
хочу
преодолеть
скорость
звука,
Kickin′
up
the
dust
so
all
around
Поднимая
пыль
вокруг.
Comin'
like
a
cougar
after
me
Ты
надвигаешься
на
меня,
как
пума,
Until
you
break
down
around
these
simple
trees,
tree
Пока
не
сломаешься
у
этих
простых
деревьев.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Earley Eric E
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.