Blitzkid - Midnight on Lover's Lane - traduction des paroles en allemand

Midnight on Lover's Lane - Blitzkidtraduction en allemand




Midnight on Lover's Lane
Mitternacht auf der Liebesgasse
Found a little love, gonna make her mine
Habe eine kleine Liebe gefunden, werde sie zu meiner machen
Those damn full moons will do it every time
Diese verdammten Vollmonde schaffen es jedes Mal
I've got late nights, I've got lover's lane
Ich habe späte Nächte, ich habe die Liebesgasse
You know I'm going crazy, going out of my brain
Du weißt, ich werde verrückt, verliere den Verstand
I've got a madman's brain, I got a lover's heart
Ich habe das Gehirn eines Verrückten, ich habe das Herz eines Liebenden
A crazy urge that's dying to start
Einen verrückten Drang, der danach schreit, loszulegen
I'll grab my girl, gonna squeeze her tight
Ich werde mein Mädchen packen, sie fest drücken
My baby ain't a baby tonight
Mein Baby ist heute Nacht kein Baby mehr
I gave her love, but she couldn't care
Ich gab ihr Liebe, aber es war ihr egal
Well, that's when I grabbed her hair
Nun, da habe ich sie an den Haaren gepackt
You know, she hardly even put up a fight
Du weißt, sie hat sich kaum gewehrt
My baby ain't a baby tonight
Mein Baby ist heute Nacht kein Baby mehr
Midnight, midnight on lover's lane
Mitternacht, Mitternacht auf der Liebesgasse
Hot love in the cold rain
Heiße Liebe im kalten Regen
The window's fogged and we're out of sight
Die Scheibe ist beschlagen und wir sind außer Sicht
My baby ain't a baby tonight
Mein Baby ist heute Nacht kein Baby mehr
I said I found me a lovе and made her mine, oh minе
Ich sagte, ich habe eine Liebe gefunden und sie zu meiner gemacht, oh meiner
Those damn full moons will do it every time
Diese verdammten Vollmonde schaffen es jedes Mal
I've got late nights, I've got lover's lane
Ich habe späte Nächte, ich habe die Liebesgasse
You know I'm going crazy, going out of my brain
Du weißt, ich werde verrückt, verliere den Verstand
I gave her love, but she couldn't care
Ich gab ihr Liebe, aber es war ihr egal
Well, that's when I grabbed her hair
Nun, da habe ich sie an den Haaren gepackt
You know she hardly even put up a fight
Du weißt, sie hat sich kaum gewehrt
My baby ain't a baby tonight
Mein Baby ist heute Nacht kein Baby mehr
Midnight, midnight on lover's lane
Mitternacht, Mitternacht auf der Liebesgasse
Hot love in the cold rain
Heiße Liebe im kalten Regen
The window's fogged and we're out of sight
Die Scheibe ist beschlagen und wir sind außer Sicht
Midnight, midnight, midnight, midnight, midnight
Mitternacht, Mitternacht, Mitternacht, Mitternacht, Mitternacht
Midnight, midnight on lover's lane
Mitternacht, Mitternacht auf der Liebesgasse
Midnight, midnight on lover's lane
Mitternacht, Mitternacht auf der Liebesgasse
Midnight, midnight on lover's lane
Mitternacht, Mitternacht auf der Liebesgasse
MIdnight
Mitternacht
Midnight
Mitternacht
Midnight
Mitternacht
Midnight
Mitternacht
Midnight
Mitternacht






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.