Paroles et traduction Blnko feat. Nana Bersa - Notificación
(Puro
Pinche
Vato
Triste)
(Pure
Fucking
Sad
Dude)
(Puro
Pinche
Vato
Triste,
ye-ye)
(Pure
Fucking
Sad
Dude,
ye-ye)
Me
llegó
una
notificación
I
got
a
notification
Y
era
una
foto
de
tu
cara
And
it
was
a
picture
of
your
face
Me
pones
en
una
situación
You
put
me
in
a
situation
La
neta
medio
complicada
That's
kinda
complicated,
honestly
Me
llegó
una
notificación
I
got
a
notification
Y
era
una
foto
de
tu
cara
And
it
was
a
picture
of
your
face
Y
'tás
bien
lejos
y
me
estás
jodiendo,
oh
And
you're
so
far
away
and
you're
messing
with
me,
oh
Me
enamoré
de
tu
mirada,
ye
I
fell
in
love
with
your
stare,
ye
Un
beso
no
vale
nada
A
kiss
doesn't
mean
a
thing
Para
ti
es
una
mamada
For
you,
it's
bullshit
Me
tienes
abandonada
You've
left
me
abandoned
Quiero
verte
por
videollamada
I
wanna
see
you
on
a
video
call
You
don't
want
me
cause
I'm
lonely
You
don't
want
me
cause
I'm
lonely
You
always
playing
with
the
homies
You
always
playing
with
the
homies
Fuck
you,
you
don't
even
know
me,
ye
Fuck
you,
you
don't
even
know
me,
ye
Sé
que
cambias
cada
semana
I
know
you
change
every
week
Que
hay
alguien
nuevo
durmiendo
en
tu
cama
That
there's
someone
new
sleeping
in
your
bed
Tú
no
me
amas,
vete
a
la
chingada
You
don't
love
me,
go
to
hell
Pero
la
verdad
que
sigo
enamorada
(ye-eh)
But
the
truth
is,
I'm
still
in
love
(ye-eh)
Me
llegó
una
notificación
I
got
a
notification
Y
era
una
foto
de
tu
cara
And
it
was
a
picture
of
your
face
Me
pones
en
una
situación
You
put
me
in
a
situation
La
neta
medio
complicada
That's
kinda
complicated,
honestly
Me
llegó
una
notificación
I
got
a
notification
Y
era
una
foto
de
tu
cara
And
it
was
a
picture
of
your
face
Y
'tás
bien
lejos
y
me
estás
jodiendo,
oh
And
you're
so
far
away
and
you're
messing
with
me,
oh
Me
enamoré
de
tu
mirada,
ye
I
fell
in
love
with
your
stare,
ye
Dile
a
todas
tus
amigas
que
te
dicen
que
soy
nada
más
un
fuckboy
Tell
all
your
friends
who
tell
you
I'm
just
a
fuckboy
Que
la
neta
sí
soy,
pero
contigo
no
That
I
really
am,
but
not
with
you
Porque
tengo
muchas
ganas
de
ya
hacerlo
mejor
Because
I
really
wanna
do
it
better
Y
que
me
conozcas
bien
And
for
you
to
know
me
well
Saberme
bien
tu
piel
To
really
know
your
skin
Te
quiero
prometer
I
wanna
promise
you
Pero
me
da
miedo
que
yo
mismo
esté
mintiendo
sin
saber
But
I'm
scared
that
I'm
lying
to
myself
without
knowing
it
Güey,
no
sé
qué
hacer
Dude,
I
don't
know
what
to
do
Sé
que
vas
a
dolerme,
ey
I
know
you're
gonna
hurt
me,
hey
Vas
a
dolerme,
ey
You're
gonna
hurt
me,
hey
Vas
a
joderme
You're
gonna
fuck
me
up
No
hay
droga
más
dura
que
enamorarte
de
verdad
There's
no
harder
drug
than
truly
falling
in
love
Pero
vale
la
pena
la
oportunidad
de
amar
But
the
chance
to
love
is
worth
it
Te
guardé
con
un
emoji
de
carita
tierna
I
saved
you
with
a
cute
face
emoji
Y
un
bubble
gum
rosita
porque
amo
la
goma
de
mascar,
pero
And
a
pink
bubble
gum
because
I
love
bubble
gum,
but
Para
qué
estar
contigo
si
no
puedo
ni
verte
Why
be
with
you
if
I
can't
even
see
you?
La
forma
en
que
mueves
los
labios
pareces
la
muerte
The
way
you
move
your
lips,
you
look
like
death
Y
aunque
no
se
pueda
lo
nuestro
espero
me
recuerdes
And
even
if
we
can't
be
together,
I
hope
you
remember
me
Y
siempre
tendrás
un
mensaje
a
la
hora
que
despiertes
And
you'll
always
have
a
message
when
you
wake
up
Para
qué
estar
contigo
si
no
puedo
ni
ver-ey-te-ey
Why
be
with
you
if
I
can't
even
seeee-ey-you-ey
La
forma
en
que
mueves
los
labios
pareces
la
muerte
The
way
you
move
your
lips,
you
look
like
death
Y
aunque
no
se
pueda
lo
nuestro
espero
me
recuerdes
And
even
if
we
can't
be
together,
I
hope
you
remember
me
Y
siempre
tendrás
un
mensaje
a
la
hora
que
despiertes
And
you'll
always
have
a
message
when
you
wake
up
Me
llegó
una
notificación
I
got
a
notification
Y
era
una
foto
de
tu
cara
And
it
was
a
picture
of
your
face
Me
pones
en
una
situación
You
put
me
in
a
situation
La
neta
medio
complicada
That's
kinda
complicated,
honestly
Me
llegó
una
notificación
I
got
a
notification
Y
era
una
foto
de
tu
cara
And
it
was
a
picture
of
your
face
Y
'tás
bien
lejos
y
me
estás
jodiendo,
oh
And
you're
so
far
away
and
you're
messing
with
me,
oh
Me
enamoré
de
tu
mirada,
ye
I
fell
in
love
with
your
stare,
ye
(Me
enamoré
de
tu
mirada,
ye-ah)
(I
fell
in
love
with
your
stare,
ye-ah)
(Me
enamoré
de
tu
mirada,
ah)
(I
fell
in
love
with
your
stare,
ah)
Es
el
Blnko,
es
la
Nana
It's
Blnko,
it's
Nana
Desde
el
cerro
embrujado,
oh
From
the
haunted
hill,
oh
Dejen
de
pinches
enamorarse
por
internet,
güey
Stop
falling
in
love
online,
man
Ese
es
el
consejo
That's
the
advice
De
su
amigable
vecino
"El
Hombre
Araña"
From
your
friendly
neighborhood
"Spider-Man"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Espinoza Moraila, Natalia Bermudez, Andress182, Hedgart Hillkidd
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.