Bloc Party - Virtue - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bloc Party - Virtue




Virtue
Добродетель
Temptation hides
Искушение скрывается
In the space between
В промежутке между
Lord, help me fight this desire for fire
Господи, помоги мне бороться с этим желанием огня
Words can cleanse and purify
Слова могут очистить и освятить
Or tear down a pack of lies
Или разрушить груду лжи
In your presence, consequence
В твоем присутствии, последствия
I can't stop trembling
Я не могу перестать дрожать
For all of my virtue
При всей моей добродетели
Why can I not hold the truth?
Почему я не могу удержать истину?
For all my good fortune
При всей моей удаче
I would change my place with you
Я бы поменялся с тобой местами
This path will lead us back
Этот путь приведет нас обратно
Will lead us back to ruin
Приведет нас обратно к краху
For all of my virtue
При всей моей добродетели
Why can I not hold the truth?
Почему я не могу удержать истину?
This path will lead us back
Этот путь приведет нас обратно
Will lead us back to ruin
Приведет нас обратно к краху
For all of my virtue
При всей моей добродетели
Why can I not hold the truth?
Почему я не могу удержать истину?
Once in a while
Время от времени
The urge resurfaces
Желание вновь всплывает
So we split hairs as rumours circulate
Поэтому мы цепляемся за слова, пока циркулируют слухи
And there's a need to fertilise
И есть потребность удобрять
Behind my lover's trusting eye
За доверчивым взглядом моего возлюбленного/возлюбленной
Like water drops on burning warts
Как капли воды на горящие бородавки
I can't stop trembling
Я не могу перестать дрожать
For all of my virtue
При всей моей добродетели
Why can I not hold the truth?
Почему я не могу удержать истину?
For all my good fortune
При всей моей удаче
I would change my place with you
Я бы поменялся с тобой местами
This path will lead us back
Этот путь приведет нас обратно
Will lead us back to ruin
Приведет нас обратно к краху
For all of my virtue
При всей моей добродетели
Why can I not hold the truth?
Почему я не могу удержать истину?
I've fallen
Я пал/пала
I've fallen again
Я пал/пала снова
I've fallen
Я пал/пала
I've fallen again
Я пал/пала снова
I've fallen
Я пал/пала
I've fallen again
Я пал/пала снова
I've fallen
Я пал/пала





Writer(s): Russell Lissack, Kele Okereke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.