Paroles et traduction Blokkmonsta & Uzi - Dunkelheit bundesweit
Der
Schatten
über
Deutschland
wächst,
Тень
на
Германию
растет
по
wie
die
Nachfrage
nach
Crack
мере
роста
спроса
на
крэк
Dunkelheit,
Dunkelheit,
Bundesweit
Тьма,
тьма,
По
всей
стране
Dunkelheit,
Bundesweit
Dunkelheit,
Bundesweit,
Hurensohn
Тьма,
По
всей
стране
Тьма,
По
всей
стране,
сукин
сын
Die
Verschwörung
ist
im
Gange
mit
der
Frau
auf
dem
Thron
Заговор
продолжается
с
женщиной
на
троне
Wir
drehen
uns
im
Kreis,
was
für
Demokratie?
Мы
ходим
по
кругу,
какая
демократия?
Es
ist
die
Diktatur,
die
gegen
uns
Bürger
siegt
Это
диктатура,
которая
побеждает
нас,
граждан
Ich
sehe
Polizisten
miese
Dinge
machen
Я
вижу,
как
полицейские
делают
плохие
вещи
Wie
die
Mafia,
tauchen
Hände
in
die
illegalen
Sachen,
Sahnen
ab
Как
мафия,
сует
руки
в
нелегальные
дела,
сливки,
Spielst
du
nicht
mit,
dann
bist
du
weg
если
ты
не
будешь
играть,
то
тебя
не
будет
Glaub
mir,
ich
hab
es
geseh'n
jeder
Dritte
hat
Dreck
Поверь
мне,
я
видел,
что
у
каждого
третьего
есть
грязь
Am
stecken,
Hurensohn,
grüne
Uniform
befleckt
Застрял,
сукин
сын,
зеленый
мундир
испачкал
Fick
mit
den
Falschen,
nächste
Woche
bist
du
weg
К
черту
неправильных,
на
следующей
неделе
тебя
не
будет
Eine
Kugel
in
dein'
Kopf
und
Beweise
sind
getürkt
Пуля
в
твою'
голову
и
доказательства
скрыты
Jeder
Bulle
lacht,
weil
er
weiß,
wer
am
Ende
stirbt!
Каждый
полицейский
смеется,
потому
что
знает,
кто
в
итоге
умрет!
Dunkelheit,
Bundesweit
Was
kann
man
heute
glauben,
was
ist
Wahrheit
und
was
nicht?
Тьма,
по
всей
стране
Во
что
сегодня
можно
верить,
что
является
истиной,
а
что
нет?
Uns
wird
soviel
vorenthalten
und
kommt
nie
ans
Tageslicht
От
нас
так
много
скрывают,
и
мы
никогда
не
обнаруживаем
этого
Denn
anscheinend
denken
die
da
oben
wir
fressen
alles
Потому
что,
видимо,
они
там
наверху
думают,
что
мы
съедаем
все
Was
wir
vorgesetzt
bekommen,
obwohl
das
nicht
der
Fall
is'
То,
что
мы
выдвигаем
на
первый
план,
хотя
это
и
не
так
Weiße
Kragen-Kriminalität,
wird
hier
fast
nie
verfolgt
. преступление
белых
воротничков,
здесь
почти
никогда
не
преследуется
по
закону
Fakten
gehen
unter,
keiner
weiß
was
hier
eigentlich
läuft
Факты
теряются,
никто
не
знает,
что
здесь
на
самом
деле
происходит
Und
den
Leuten
wird
verschwiegen
was
in
Wirklichkeit
passiert
И
люди
остаются
в
неведении
относительно
того,
что
происходит
на
самом
деле
Hinter
den
Kulissen
spielt
sich
vieles
ab
was
man
nicht
sieht
За
кулисами
происходит
многое
из
того,
чего
вы
не
видите
Affären,
Korruptionen,
Unterschlagung,
sowie
Hehlerei
Дела,
коррупция,
растрата,
а
также
растрата
Du
willst
ein
Stück
vom
Kuchen,
wirst
betrogen
in
Latein
Ты
хочешь
кусок
пирога,
тебя
обманывают
по-латыни.
Schere
öffnet
sich,
das
ist
Demokratie
Ножницы
открываются,
это
демократия
Ihr
wolltet
sie
doch
haben,
also
seht
ihr
habt
ihr
sie
Вы
же
хотели
их
получить,
так
что,
видите,
они
у
вас
есть
Dunkelheit,
Bundesweit
Ich
hab
gesagt:
"Polizei
kann
man
nich'
trau'n"
Тьма,
По
всей
стране
Я
сказал:
"Полиции
нельзя
доверять"
Ja
ich
weiß
wovon
ich
rede,
es
war
für
mich
wie'
Alptraum
Да,
я
знаю,
о
чем
говорю,
для
меня
это
было
похоже
на
кошмар.
Meine
Freunde
weggesperrt,
dabei
war
nie
was
passiert
Мои
друзья
были
заперты,
с
ними
никогда
ничего
не
происходило.
Hatte
Glück,
war
nich'
da,
sonst
wär'
ich
auch
inhaftiert'
Мне
повезло,
меня
там
не
было,
иначе
я
тоже
был
бы
заключен
в
тюрьму.
Untertauchen
Wochen
lang,
Wochen
lang
war
ich
auf
Flucht
Погружаясь
в
воду
неделями,
неделями,
я
был
в
бегах.
Die
Beweise
war'n
ein
Witz,
jeder
Spaßt
hätte
gewusst
Доказательства
были
шуткой,
о
которой
знал
бы
каждый
Dass
es
Story
war,
doch
sie
ha'm
die
Fakten
ignoriert
Что
это
была
история,
но
она
проигнорировала
факты
Ein
hoch
auf
den
Staat
der
dabei'
Gesicht
verliert
Высоко
ценю
государство,
которое
при
этом
теряет
лицо
Und
die
Staatsanwältin
will
es
nich'
versteh'n
И
прокурор
не
хочет
этого
понимать
Böse
Rapper
hin
und
her,
haben
wir
jetzt
ein
Problem?
Злые
рэперы
взад
и
вперед,
у
нас
сейчас
проблемы?
Deine
Zukunft
is'
verbaut
und
du
weißt
es
Твое
будущее
построено,
и
ты
это
знаешь
Ich
lache
laut,
weil
die
Karriere
jetz'
vorbei
ist
hahaha
Я
громко
смеюсь,
потому
что
карьера
уже
закончилась,
ха-ха-ха
Dunkelheit,
Bundesweit
Sie
drehen
krumme
Dinge,
doch
so
was
wird
nich'
verfolgt
Тьма,
по
всей
стране
творятся
ужасные
вещи,
но
за
этим
никто
не
следит.
Auf
dem
Rücken
dieser
Schwachen,
auf
dem
Rücken
dieses
Volks
На
спинах
этих
слабых,
на
спинах
этого
народа
Wird
die
Last
hier
abgeladen
und
wir
müssen
damit
Leben
Будет
ли
здесь
сброшено
бремя,
и
нам
придется
с
этим
смириться
Die
dort
oben,
sie
erhöhen
ihr
Gehalt
und
die
Diäten
Те,
кто
там
наверху,
они
повышают
свою
зарплату
и
диеты
Pump
noch
mehr
Geld
in
den
Krieg,
doch
was
viele
nich'
ahn'
Вкладывайте
еще
больше
денег
в
войну,
но
многие
даже
не
подозревают
об
этом
Knapp
die
Hälfte
dieser
Gelder
wird
dort
drüben
unterschlagen
Чуть
менее
половины
этих
средств
будет
присвоено
там
In
dem
Kampf
gegen
den
Terror,
dadurch
wird
er
geschürt
В
борьбе
с
террором,
тем
самым
подпитывая
его
Und
dann
wundert
man
sich,
wenn
bei
uns
Anschläge
passier'n
А
потом
удивляешься,
когда
у
нас
случаются
теракты
Und
durch
Panik
in
den
Medien
wird
von
vielem
abgelenkt
И
паника
в
СМИ
отвлекает
от
многого
Was
in
Wirklichkeit
passiert
wird
in
den
Schatten
abgedrängt
То,
что
происходит
на
самом
деле,
отодвинуто
в
тень
Und
falls
wieder
mal
hier
jemand
vorhat
uns
was
anzuhäng'
И
на
случай,
если
кто-нибудь
здесь
снова
задумает
к
нам
что-нибудь
привязать'
Das
hier
ist
nur
uns'sre
Meinung
zu
den
täglichen
Vorgäng'
Это
всего
лишь
наше
мнение
о
том,
что
происходит
в
повседневной
жизни.
Dunkelheit,
Bundesweit
Ich
habe
Freunde
die
Kilos
bewegen
Тьма,
по
всей
стране
у
меня
есть
друзья,
которые
двигают
килограммы,
Und
sie
wissen,
sie
spiel'n
mit
ihrem
Leben
И
ты
знаешь,
что
играешь
со
своей
жизнью.
Undercover,
mit
keinem
d'rüber
reden
Под
прикрытием,
ни
с
кем
не
разговаривая
Marken
für
den
nächsten
Tag
erleben
о
брендах
на
следующий
день
опыт
Polizei
und
den
Rest
vom
Staat
umgehen
Обходя
полицию
и
остальную
часть
государства,
Kohle
machen,
egal
auf
welchen
Wegen
независимо
от
того,
какими
путями
добывать
уголь
Illegal
müssen
sie
ihr
Geld
vermehren
Незаконно,
вы
должны
приумножать
свои
деньги,
Keine
Skrupel
einen
umzulegen
не
стесняясь
их
тратить
Polizei
steckt
mit
drin,
Kripos
kommen
vorbei
Полиция
вмешивается
в
это,
крипто
приходят
в
себя
Chill'n
bei
Atzen,
ziehen
Lines
ohne
Ende,
sind
High
Расслабляешься,
дергаешь
за
ниточки
без
конца,
кайфуешь.
Warnen
vor,
gibt
es'
Razzia
in
der
Bahn
nächste
Zeit
Предупреждать
о
том,
есть
ли'
налет
на
поезд
в
следующий
раз
Videotape
is'
gebunkert,
damit
Bulle
auch
bleibt
Видеозапись
спрятана
в
тайнике,
чтобы
Бык
тоже
остался
Dunkelheit,
Bundesweit
Тьма,
по
всей
стране
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blokkmonsta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.