Blokkmonsta - Der Henker - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blokkmonsta - Der Henker




Der Henker
Палач
Ein Schuss von dem Henker
Один выстрел от палача,
du Möchtegern-Gangster
Ты, недомерок-гангстер,
Denkst du bist ein "G"
Думаешь, ты крутой,
Doch ich weiß du bist ne Pus-sy
Но я знаю, ты просто трусиха,
denn du weißt, weil du weißt
Потому что ты знаешь, да, ты знаешь,
was gleich passiert
Что сейчас произойдет.
Gestern hast du noch gemordet
Вчера ты еще убивала,
und heute stehst du schon vor mir
А сегодня уже стоишь передо мной.
ein Schuss durchs Genick
Один выстрел в затылок,
Todesstrafe ausgeführt
Смертная казнь приведена в исполнение.
Danach gehts zum nächsten Täter
Дальше идем к следующему преступнику,
Er wird heut Exekutiert
Он сегодня будет казнен.
mit der Giftspritze injiziere ich Caliumchlorid
Смертельной инъекцией ввожу хлорид калия,
und er zittert eine Weile bis er leblos vor mir liegt
И он дрожит какое-то время, пока не падает передо мной бездыханным.
Danach geht es auf den Hof, ich mach die Galgen schnell bereit
Потом выходим во двор, я быстро готовлю виселицу,
und der Drogendealer hängt, bis er erstickt nach einer Zeit
И наркоторговка висит, пока не задохнется через какое-то время.
und der Andere wird gesteinigt bis er nicht mehr reagiert,
А другую забивают камнями, пока она не перестает реагировать,
sein Kumpel kommt auf einem Stuhl und wird mit Schock dann therapiert
Ее дружка сажают на стул и бьют током.
Es geht weiter zu der Guillotine, man erwartet mich
Идем дальше к гильотине, меня там ждут.
Sexverbrecher wird enthauptet
Насильник будет обезглавлен,
Todesstrafe vom Gericht
Смертный приговор суда.
Wer bin ich?
Кто я?
Der Henker mit der Maske im Gesicht
Палач в маске.
Ja, ich töte für den Staat
Да, я убиваю для государства,
doch verstehen tu ichs nicht
Но я не понимаю этого.
Mach dich bereit
Готовься,
denn die letzte Stunde schlägt
Твой последний час настал,
und der Henker steht vor dir
Палач стоит перед тобой.
also sprichst du dein Gebet
Читай свою молитву,
doch es wird hier nicht erhört
Но здесь ее не услышат.
Endstation in deinem Grab
Конечная станция твоя могила.
Todesstrafe für Verbrecher
Смертная казнь для преступников,
hingerichtet durch den Staat
Казнь от имени государства.
x2
X2
Wie viel Jahre sind vergangen seit ich diesen Job hab
Сколько лет прошло с тех пор, как я работаю на этой работе?
Ich kann mich nicht mehr erinnern
Я не могу вспомнить,
weil ich Stimmen im Kopf hab
Потому что у меня в голове голоса.
Ich bin durch mit dieser Arbeit
Я покончил с этой работой,
ja ich hab die Arbeit satt
Да, я сыт ею по горло.
Jahrelang krieg ich kein Auge zu und wache auf bei Nacht
Годами я не могу сомкнуть глаз и просыпаюсь по ночам
Schweißgebadet, seh mich um
В холодном поту, оглядываюсь,
überall diese Gesichter, innerlich bringt es mich um
Эти лица повсюду, меня это убивает изнутри.
doch ich habe mich verpflichtet
Но я дал клятву,
und ich komme da nicht drauf
И я не могу это бросить.
Wer bezahlt mir sonst mein Essen?
Кто еще будет меня кормить?
Diese Welt: Ein Irrenhaus,
Этот мир сумасшедший дом,
alle sind vom Tot besessen
Все одержимы смертью,
und ich lebe hier allein, keine der mein Leiden teilt,
И я живу здесь один, никто не разделяет моих страданий,
also reiße ich mich los und befreie diese Welt vom Henker
Поэтому я срываюсь и освобождаю этот мир от палача.
doch dazu habe ich kein Geld,
Но у меня нет на это денег,
also raub ich eine Bank aus,
Поэтому я граблю банк,
doch werde kurz darauf gestellt
Но вскоре меня ловят.
und ich komme vor Gericht,
И я предстаю перед судом,
Es verurteilt mich:
Он приговаривает меня:
"Todesstrafe für den Henker, hingerichtet wird mit Gift!"
"Смертная казнь для палача, казнить ядом!"
Eine mir bekannte Person betritt den Raum,
Знакомый человек входит в комнату,
mein Kollege doch ab heute sieht er mich nicht mehr als Freund
Мой коллега, но с сегодняшнего дня он больше не будет считать меня своим другом.
Elektrischer Stuhl!
Электрический стул!
Enthauptung!
Обезглавливание!
Erhängen!
Повешение!
Erschießung!
Расстрел!
Steinigung!
Побивание камнями!
Kopfschuss!
Выстрел в голову!
Genickschuss!
Выстрел в затылок!
Vergiftung!
Отравление!
Auseinanderreißen des Körpers!
Расчленение!
Abtrennen von Körperteilen!
Отрезание частей тела!
Ausweiden!
Потрошение!
Einflößen geschmolzenen Bleis!
Заливание расплавленного свинца!
Eingraben!
Закапывание!
Erstechen!
Закалывание!
Erdrosseln!
Удушение!
Erfrieren!
Замораживание!
Erschlagen!
Избиение!
Rädern!
Колесование!
Herabstürzen von Klippen!
Сбрасывание с утеса!
Häuten!
Сдирание кожи!
Schinden!
Свежевание!
Kochen bei lebendigem Leib!
Варка заживо!
Hungerstot!
Голодная смерть!
Kreuzigung!
Распятие!
Kehle durchschneiden!
Перерезание горла!
Öffentliches sizieren!
Публичное вскрытие!
Verbluten!
Обескровливание!
Pfählen!
Сажание на кол!
Zerstückeln!
Расчленение!
Verbrennen!
Сожжение!
Zerquetschen!
Разрезание!
Zersägen!
Распиливание!
Vierteilen!!!
Квартование!!!





Writer(s): Blokkmonsta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.