Blokkmonsta - Händler des Todes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Blokkmonsta - Händler des Todes




Händler des Todes
Lord of War
1st Part:
1st Part:
Gib mir dein Geld
Give me your money
und du kriegst eine Waffe.
And you'll get a gun.
9mm kostet 100 du Affe!
A 9mm costs 100 bucks you fool!
Ein richtiger Mann
A real man
kauft sich eine AK.
Buys himself an AK.
Unten bei den Gee's,
Down with the Gee's,
bei den Gansters, vom Parkplatz.
With the gangsters, from the parking lot.
Wie Nicolas Cage,
Like NicolasCage,
in seim Film "Lord of WAR"
In his film "Lord of WAR"
Vertick ich die Waffe
I'll peddle the weapon
an den Mann,
To the man,
doch bei mir ist es Wahr.
But with me it's true.
Ich mach Kohle mit dem Tod.
I make money with death.
Wenns ein Krig gibt bin ich da.
When there's a war, I'm there.
Ich beliefer den Irak,
I supply Iraq,
und genauso USA.
And just the same USA.
Auch wenn Menschen sterben,
Even if people die,
ist es mir scheiß-egal.
I don't give a damn.
Ich werd reich durch den Mist,
I'll get rich with this crap,
ich hab keine andere Wahl.
I have no other choice.
Ich kauf ein in Russland.
I buy in Russia.
Sogar Panzer hol ich ran.
I even get tanks.
Ich mach 1000 Prozent
I make 1000 percent
Gewinn in meine Hand!
Profit in my hand!
Vor meinen Augen sterben sie,
They die before my eyes,
indireckt bin ich dran schuld,
Indirectly I'm to blame,
weil es meine Waffen sind.
Because it's my weapons.
Es ist fast schon wie ein Kult.
It's almost like a cult.
Ich betrete dieses Land,
I enter this country,
rüst es aus und bin dann weg.
Equip it and then leave.
In den News hör ich dann,
In the News, I hear,
wie tief es in der Scheiße steckt.
How deeply it's in the shit.
2nd Part:
2nd Part:
Ich schalt den Fernseher an
I turn on the TV
und siehe CNN.
And look CNN.
Eine Kriese steht bevor,
A crisis is imminent,
ich werd diese ausnutzen.
I'm going to take advantage of this.
Fahre nach Kolumbien
Drive to Colombia
und kaufe Waffen an den ...(?)
And buy weapons on the ...(?)
Dannach ab ins Kriesenland,
Then off to the crisis country,
wo es viel davon dort gibt.
Where there are plenty of them.
Ich bin vor Ort und sehe zu.
I'm on the scene and watching.
Menschen werden ausradiert.
People are annihilated.
Vor meinen Augen hingekniet,
Knelt down before my eyes,
Hinterkopf - exekutiert.
Back of the head - executed.
Das Gehirn fliegt
The brain flies
durch die Gegend,
Through the Gegend,
doch ich zeig mich unschockiert.
But I don't show any shock.
1000 mal hab ich's gesehn,
I've seen it a thousand times,
öffentlich liquidiert.
Publicly liquidated.
Wie Barbaren kämpfen sie
Like barbarians they fight
und ich liefer die Waffen,
And I deliver the weapons,
damit sie noch besser kämpfen
So that they can fight even better
und sich gegenseitig schlachten.
And slaughter each other.
Dannach ab nach Vietnam
Then off to Vietnam
und den Frieden etwas stören,
And disturb the peace,
doch sie wurden aufgebracht,
But they were provoked,
ich habs geschafft sie zu verführen.
I managed to seduce them.
Dannach rüste ich sie aus,
Then I equip them,
denn der Krieg er brechte rein
Because war brought in
und ich mach mich aus dem Staub,
And I get the hell out of there,
lass sie mit dem Mist allein.
Leave them with the crap.
Sollen ihre Köpfe rollen,
Let their heads roll,
mir egal denn ich bin reich.
I don't care, because I'm rich.
LORD OF WAR - das bin ich.
LORD OF WAR - that's me.
Ich mach Geld mit diesem Scheiß.
I make money with this crap.





Writer(s): Blokkmonsta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.