Blokkmonsta - Händler des Todes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blokkmonsta - Händler des Todes




Händler des Todes
Торговец смертью
1st Part:
1-я Часть:
Gib mir dein Geld
Дай мне денег,
und du kriegst eine Waffe.
И получишь пушку.
9mm kostet 100 du Affe!
9мм стоит сотню, обезьяна!
Ein richtiger Mann
Настоящий мужик
kauft sich eine AK.
Берет себе АК.
Unten bei den Gee's,
Внизу у братков,
bei den Gansters, vom Parkplatz.
У гангстеров, на парковке.
Wie Nicolas Cage,
Как Николас Кейдж,
in seim Film "Lord of WAR"
В фильме "Оружейный барон"
Vertick ich die Waffe
Толкаю пушки
an den Mann,
Мужикам,
doch bei mir ist es Wahr.
Но у меня всё по-настоящему.
Ich mach Kohle mit dem Tod.
Я делаю бабки на смерти.
Wenns ein Krig gibt bin ich da.
Если война - я тут как тут.
Ich beliefer den Irak,
Я снабжаю Ирак,
und genauso USA.
И точно так же США.
Auch wenn Menschen sterben,
Даже если люди гибнут,
ist es mir scheiß-egal.
Мне до лампочки.
Ich werd reich durch den Mist,
Я богатею на этом дерьме,
ich hab keine andere Wahl.
У меня нет другого выбора.
Ich kauf ein in Russland.
Я закупаюсь в России.
Sogar Panzer hol ich ran.
Даже танки пригоняю.
Ich mach 1000 Prozent
Я делаю 1000 процентов
Gewinn in meine Hand!
Прибыли!
Vor meinen Augen sterben sie,
На моих глазах они умирают,
indireckt bin ich dran schuld,
Косвенно я в этом виноват,
weil es meine Waffen sind.
Ведь это моё оружие.
Es ist fast schon wie ein Kult.
Это почти как культ.
Ich betrete dieses Land,
Я прихожу в страну,
rüst es aus und bin dann weg.
Вооружаю её и ухожу.
In den News hör ich dann,
В новостях потом слышу,
wie tief es in der Scheiße steckt.
Как всё плохо.
2nd Part:
2-я Часть:
Ich schalt den Fernseher an
Включаю телек
und siehe CNN.
И вижу CNN.
Eine Kriese steht bevor,
Назревает кризис,
ich werd diese ausnutzen.
Я этим воспользуюсь.
Fahre nach Kolumbien
Еду в Колумбию
und kaufe Waffen an den ...(?)
И покупаю пушки у...(?)
Dannach ab ins Kriesenland,
Потом в страну, где кризис,
wo es viel davon dort gibt.
Где такого добра навалом.
Ich bin vor Ort und sehe zu.
Я на месте, наблюдаю.
Menschen werden ausradiert.
Людей стирают в порошок.
Vor meinen Augen hingekniet,
На моих глазах на колени,
Hinterkopf - exekutiert.
В затылок - казнь.
Das Gehirn fliegt
Мозги летят
durch die Gegend,
Вокруг,
doch ich zeig mich unschockiert.
Но я не в шоке.
1000 mal hab ich's gesehn,
1000 раз такое видел,
öffentlich liquidiert.
Публичная казнь.
Wie Barbaren kämpfen sie
Как варвары, дерутся,
und ich liefer die Waffen,
А я им оружие поставляю,
damit sie noch besser kämpfen
Чтобы дрались ещё лучше
und sich gegenseitig schlachten.
И мочили друг друга.
Dannach ab nach Vietnam
Потом во Вьетнам
und den Frieden etwas stören,
Немного нарушить мир,
doch sie wurden aufgebracht,
Но они оказались в гневе,
ich habs geschafft sie zu verführen.
Мне удалось их соблазнить.
Dannach rüste ich sie aus,
Потом вооружаю их,
denn der Krieg er brechte rein
Ведь война разгорается
und ich mach mich aus dem Staub,
И я смываюсь,
lass sie mit dem Mist allein.
Оставляю их с этим дерьмом.
Sollen ihre Köpfe rollen,
Пусть головы рубят друг другу,
mir egal denn ich bin reich.
Мне плевать, я богат.
LORD OF WAR - das bin ich.
ОРУЖЕЙНЫЙ БАРОН - это я.
Ich mach Geld mit diesem Scheiß.
Я делаю деньги на этом дерьме.





Writer(s): Blokkmonsta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.