Paroles et traduction Blon - Diazepan
El
silencio
se
evapora
Silence
evaporates
La
existencia,
una
excéntrica
carambola
Existence,
an
eccentric
carom
Ella
no
es
como
todas
She
is
not
like
all
the
others
Por
eso
pongo
a
cuatro
patas
a
la
lengua
española
That's
why
I
put
the
Spanish
language
on
all
fours
Elocuente
y
elegante
Eloquent
and
elegant
El
verso
me
besó,
hoy
es
mi
terso
amante
Verse
kissed
me,
today
it
is
my
smooth
lover
Tanto
bufón
dando
el
cante
So
many
buffoons
sing
badly
Mi
libreta
le
hace
bullying
a
los
ignorantes
My
notebook
bullies
the
ignorant
Enésimo
acierto
Yet
another
success
Ando
disperso
en
este
perverso
universo
I
wander
dispersed
in
this
perverse
universe
Emoción
al
descubierto
Emotion
laid
bare
Me
provoca
más
orgasmos
un
intelecto
que
un
cuerpo
An
intellect
gives
me
more
orgasms
than
a
body
Desconfío
del
resto
I
distrust
the
rest
El
cielo
es
un
infierno
encubierto
Heaven
is
a
concealed
hell
Desconcierto,
no
sé
en
qué
invierto
Bewilderment,
I
don't
know
what
I'm
investing
in
Voy
a
hacer
un
crowdfunding
para
financiar
mi
tiempo
I'm
going
to
do
a
crowdfunding
to
finance
my
time
Presa
del
mal
fario
Prey
to
bad
luck
Perdí
la
memoria,
salí
del
acuario
I
lost
my
memory,
I
left
the
aquarium
Hace
tiempo
que
vengo
esperando
un
cambio
I
have
been
waiting
for
a
change
for
a
long
time
Sé
que
llegará,
como
el
Oscar
de
DiCaprio
I
know
it
will
come,
like
DiCaprio's
Oscar
Mi
querida
herida
mal
cosida
quedó
desprendida
My
dear
wound,
poorly
sewn,
came
off
Inocencia
interrumpida
Interrupted
innocence
El
constructor
del
laberinto
no
vio
la
salida
The
builder
of
the
labyrinth
did
not
see
the
exit
Me
da
miedo
la
muerte
pero
más
miedo
la
vida
I
fear
death
but
I
fear
life
more
He
pasado
meses
de
31
lunes
I
have
spent
months
of
31
Mondays
He
acelerado
por
ver
el
final
del
túnel
I
have
accelerated
to
see
the
end
of
the
tunnel
Lograré
salir
impune
I
will
get
away
with
it
El
sol
siempre
brilla
aunque
lo
tapen
las
nubes
The
sun
always
shines
even
if
the
clouds
cover
it
Nos
quiebra
el
poder
Power
breaks
us
El
dolor
por
placer
Pain
for
pleasure
Hay
que
entender
antes
de
prometer
You
have
to
understand
before
you
promise
El
ser
humano
será
ser
humano
cuando
empiece
a
ser
Human
beings
will
be
human
beings
when
they
start
to
be
Las
disculpas
llegan
tarde
Apologies
come
late
El
disfraz
de
valiente
lo
exhiben
los
cobardes
Cowards
show
off
their
brave
costumes
Intento
estar
en
otra
parte
I
try
to
be
somewhere
else
Pero
pierdo
los
papeles
como
Rossi
con
Márquez
But
I
lose
my
cool
like
Rossi
with
Márquez
Instinto
animal
Animal
instinct
Derrota
tras
derrota
moral
Moral
defeat
after
a
defeat
Ya
no
existe
el
saludo
cordial
Cordial
greetings
don't
exist
anymore
La
derecha
te
la
estrecha,
la
izquierda
blanda
el
puñal
The
right
shakes
your
hand,
the
left
brandishes
the
dagger
Resguardado
en
el
umbral
Protected
on
the
threshold
Busco
un
abogado
para
el
juicio
final
I
am
looking
for
a
lawyer
for
the
final
judgment
Licenciado
en
mi
propio
malestar
Graduated
in
my
own
malaise
Oscuro
sin
claros,
diazepan
Dark
without
whites,
diazepam
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Pérez Ruiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.