Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya No Respiro
I Can't Breathe Anymore
Si
sueño
contigo
When
I
dream
of
you
Quizás
es
un
premio,
quizás
un
castigo
Perhaps
it's
a
reward,
perhaps
a
punishment
Quizás
sea
mi
mente,
quizás
es
tu
ombligo
Perhaps
it's
my
mind,
perhaps
it's
your
navel
Si
sueño
contigo
When
I
dream
of
you
Quizás
sea
azar,
quizás
sea
destino
Perhaps
it's
chance,
perhaps
it's
fate
Quizás
sea
mi
hambre,
quizás
tu
vestido
Perhaps
it's
my
hunger,
perhaps
your
dress
Estoy
soñando
contigo
I'm
dreaming
of
you
La
luna
conoce
tu
instinto
felino
The
moon
knows
your
feline
instinct
Estoy
soñando
contigo
I'm
dreaming
of
you
Mi
cama
conoce
tu
instinto
asesino
My
bed
knows
your
killer
instinct
Estás
soñando
conmigo
You're
dreaming
of
me
La
noche
me
abraza,
me
muevo
intranquilo
The
night
embraces
me,
I
stir
restlessly
Estás
soñando
conmigo
You're
dreaming
of
me
Y
ya
no
respiro
And
I
can't
breathe
anymore
Si
sueño
contigo,
rompemos
los
márgenes
When
I
dream
of
you,
we
break
boundaries
Dormimos
en
cárceles
We
sleep
in
prisons
Amanecemos
siendo
un
baile
de
cadáveres
We
wake
up
a
dance
of
corpses
Agujetas
en
las
salas
de
los
ángeles
Laces
in
the
halls
of
angels
Si
estamos
juntos
If
we're
together
Unimos
mitades
rompemos
mundos
We
unite
halves,
we
break
worlds
Borramos
los
planes,
creamos
rumbos
We
erase
the
plans,
we
create
directions
Cerramos
los
bares,
untamos
Bourbon
We
close
the
bars,
we
spread
Bourbon
Estoy
viendo
mi
futuro
en
ti
I
see
my
future
in
you
En
mi
cajón
hay
ojos
escarlata
In
my
drawer
there
are
scarlet
eyes
Volemos
lejos
de
los
dientes
del
país
Let's
fly
away
from
the
teeth
of
the
country
Donde
no
existan
los
mapas
Where
maps
don't
exist
Si
estás
aquí,
huellas
de
carmín
If
you're
here,
traces
of
carmine
En
mi
pecho
si
la
furia
se
desata
On
my
chest
if
the
fury
breaks
loose
Átame
a
tu
cojín
Tie
me
to
your
pillow
Y
escóndeme
por
si
el
tiempo
nos
atrapa
And
hide
me
in
case
time
catches
us
Si
sueño
contigo
When
I
dream
of
you
Quizás
es
un
premio,
quizás
un
castigo
Perhaps
it's
a
reward,
perhaps
a
punishment
Quizás
sea
mi
mente,
quizás
es
tu
ombligo
Perhaps
it's
my
mind,
perhaps
it's
your
navel
Si
sueño
contigo
When
I
dream
of
you
Quizás
sea
azar,
quizás
sea
destino
Perhaps
it's
chance,
perhaps
it's
fate
Quizás
sea
mi
hambre,
quizás
tu
vestido
Perhaps
it's
my
hunger,
perhaps
your
dress
Estoy
soñando
contigo
I'm
dreaming
of
you
La
luna
conoce
tu
instinto
felino
The
moon
knows
your
feline
instinct
Estoy
soñando
contigo
I'm
dreaming
of
you
Mi
cama
conoce
tu
instinto
asesino
My
bed
knows
your
killer
instinct
Estás
soñando
conmigo
You're
dreaming
of
me
La
noche
me
abraza,
me
muevo
intranquilo
The
night
embraces
me,
I
stir
restlessly
Estás
soñando
conmigo
You're
dreaming
of
me
Y
ya
no
respiro
And
I
can't
breathe
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Pérez Ruiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.