BLOND - Fliederbusch - traduction des paroles en russe

Fliederbusch - BLONDtraduction en russe




Fliederbusch
Сирень
Damals im Fliederbusch ein Geheimversteck gebaut
Тогда в сиреневом кусте построили тайный штаб
Diddlblätter, Plastikschmuck, Geheimnisse getauscht
Листики Дидла, пластик-украшенья, секретами делились
Alte Zigarettenstummel aufgeraucht
Старые окурки докуривали до тла
Haben im Supermarkt geklaut
В супермаркете воровали, не боялись
Sind mit klapprigen Rädern um den Block gefahren
На скрипучих великах кружили мы вокруг
Und bist du mal gefalln, nahm ich dich in den Arm
И если ты падала - я подхватывал тебя
Nach deinem Sturz von der Schaukel in der Siebten
После паденья с качелей в седьмом
Hab ich auf deinem Gipsbein unterschrieben
На гипсе твоём оставил подпись я
Und ich hab dir geschworen im Fliederbusch-Geheimquartier
И клялся я тебе в сиреневом тайнике:
Ich bin immer für dich da, egal was auch passiert
"Всегда приду на помощь, что б ни случилось"
Niemals lass ich zu, dass dir irgendwas geschieht
"Не допущу, чтоб боль коснулась тебя"
Mit Taschenmesserschnitt im Finger, auf alles was es gibt
С порезом от ножа, клялся на всём свете
Aber wo bin ich gewesen
Но где же был я
Als das Leben dich verletzt hat?
Когда жизнь нанесла удар?
Wo bin ich gewesen?
Где был я?
Ich bin so ein mieser Schwätzer
Пустой болтун, слова мои легки
Ich würd dir gern versprechen, dass Zeit die Wunden heilt
Хочу сказать, что время лечит всё
Doch ich hab damals auch versprochen, ich lass dich nie allein
Но клятву дал когда-то: "Не оставлю вновь"
Vieles ist heut nicht mehr wie es damals war
Мир изменился, всё не так сейчас
Früher ham wir uns zusammen unsre Zukunft ausgemalt
Мечтали вместе о грядущих днях
Wir konnten unser Leben echt kaum erwarten
Ждать не могли, когда начнётся жизнь
Heut liegen deine Träume unter Traumata begraben
Теперь твои мечты под грузом травм лежат
Die Monster aus den Gruselstories verfolgen dich jetzt
Чудовища из сказок следят за тобой
Und Pflaster reichen nicht mehr aus, wenn du dich verletzt
И пластырь не поможет, если боль остра
Früher aufgeschürfte Knie, heute Pillen und Therapie
Разбитые колени сменили таблетки, врачи
Heut ist alles anders nur der Flieder noch am blühn
Всё иначе теперь, лишь сирень цветёт
Und ich hab dir geschworen, im Fliederbusch-Geheimquartier
И клялся я тебе в сиреневом тайнике:
Ich bin immer für dich da, egal was auch passiert
"Всегда приду на помощь, что б ни случилось"
Niemals lass ich zu, dass dir irgendwas geschieht
"Не допущу, чтоб боль коснулась тебя"
Mit Taschenmesserschnitt im Finger, auf alles was es gibt
С порезом от ножа, клялся на всём свете
Aber wo bin ich gewesen
Но где же был я
Als das Leben dich verletzt hat?
Когда жизнь нанесла удар?
Wo bin ich gewesen?
Где был я?
Ich bin so ein mieser Schwätzer
Пустой болтун, слова мои легки
Ich würd dir gern versprechen, dass Zeit die Wunden heilt
Хочу сказать, что время лечит всё
Doch ich hab damals auch versprochen, ich lass dich nie allein
Но клятву дал когда-то: "Не оставлю вновь"
Aber wo bin ich gewesen
Но где же был я
Als das Leben dich verletzt hat?
Когда жизнь нанесла удар?
Wo bin ich gewesen?
Где был я?
Ich bin so ein mieser Schwätzer
Пустой болтун, слова мои легки
Hast mir nie die Schuld gegeben, nie zu keiner Zeit
Ты никогда не винила, не упрекала
Doch, dass ich dich nicht schützen konnte
Но то, что защитить тебя не смог
Werd ich mir nie verzeihen
Себе простить не в силах никогда
Ich hab dir doch versprochen
Ведь клятву дал когда-то
Ich lass dich nie allein
Не оставлю одного
Aber wo bin ich gewesen?
Но где же был я?
Es tut mir so scheiße leid
Прости, так горько мне





Writer(s): Johann Bonitz, Nina Kummer, Lotta Kummer, Magnus Friedrich Wichmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.