Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Damals
im
Fliederbusch
ein
Geheimversteck
gebaut
Тогда
в
сиреневом
кусте
построили
тайный
штаб
Diddlblätter,
Plastikschmuck,
Geheimnisse
getauscht
Листики
Дидла,
пластик-украшенья,
секретами
делились
Alte
Zigarettenstummel
aufgeraucht
Старые
окурки
докуривали
до
тла
Haben
im
Supermarkt
geklaut
В
супермаркете
воровали,
не
боялись
Sind
mit
klapprigen
Rädern
um
den
Block
gefahren
На
скрипучих
великах
кружили
мы
вокруг
Und
bist
du
mal
gefalln,
nahm
ich
dich
in
den
Arm
И
если
ты
падала
- я
подхватывал
тебя
Nach
deinem
Sturz
von
der
Schaukel
in
der
Siebten
После
паденья
с
качелей
в
седьмом
Hab
ich
auf
deinem
Gipsbein
unterschrieben
На
гипсе
твоём
оставил
подпись
я
Und
ich
hab
dir
geschworen
im
Fliederbusch-Geheimquartier
И
клялся
я
тебе
в
сиреневом
тайнике:
Ich
bin
immer
für
dich
da,
egal
was
auch
passiert
"Всегда
приду
на
помощь,
что
б
ни
случилось"
Niemals
lass
ich
zu,
dass
dir
irgendwas
geschieht
"Не
допущу,
чтоб
боль
коснулась
тебя"
Mit
Taschenmesserschnitt
im
Finger,
auf
alles
was
es
gibt
С
порезом
от
ножа,
клялся
на
всём
свете
Aber
wo
bin
ich
gewesen
Но
где
же
был
я
Als
das
Leben
dich
verletzt
hat?
Когда
жизнь
нанесла
удар?
Wo
bin
ich
gewesen?
Где
был
я?
Ich
bin
so
ein
mieser
Schwätzer
Пустой
болтун,
слова
мои
легки
Ich
würd
dir
gern
versprechen,
dass
Zeit
die
Wunden
heilt
Хочу
сказать,
что
время
лечит
всё
Doch
ich
hab
damals
auch
versprochen,
ich
lass
dich
nie
allein
Но
клятву
дал
когда-то:
"Не
оставлю
вновь"
Vieles
ist
heut
nicht
mehr
wie
es
damals
war
Мир
изменился,
всё
не
так
сейчас
Früher
ham
wir
uns
zusammen
unsre
Zukunft
ausgemalt
Мечтали
вместе
о
грядущих
днях
Wir
konnten
unser
Leben
echt
kaum
erwarten
Ждать
не
могли,
когда
начнётся
жизнь
Heut
liegen
deine
Träume
unter
Traumata
begraben
Теперь
твои
мечты
под
грузом
травм
лежат
Die
Monster
aus
den
Gruselstories
verfolgen
dich
jetzt
Чудовища
из
сказок
следят
за
тобой
Und
Pflaster
reichen
nicht
mehr
aus,
wenn
du
dich
verletzt
И
пластырь
не
поможет,
если
боль
остра
Früher
aufgeschürfte
Knie,
heute
Pillen
und
Therapie
Разбитые
колени
сменили
таблетки,
врачи
Heut
ist
alles
anders
nur
der
Flieder
noch
am
blühn
Всё
иначе
теперь,
лишь
сирень
цветёт
Und
ich
hab
dir
geschworen,
im
Fliederbusch-Geheimquartier
И
клялся
я
тебе
в
сиреневом
тайнике:
Ich
bin
immer
für
dich
da,
egal
was
auch
passiert
"Всегда
приду
на
помощь,
что
б
ни
случилось"
Niemals
lass
ich
zu,
dass
dir
irgendwas
geschieht
"Не
допущу,
чтоб
боль
коснулась
тебя"
Mit
Taschenmesserschnitt
im
Finger,
auf
alles
was
es
gibt
С
порезом
от
ножа,
клялся
на
всём
свете
Aber
wo
bin
ich
gewesen
Но
где
же
был
я
Als
das
Leben
dich
verletzt
hat?
Когда
жизнь
нанесла
удар?
Wo
bin
ich
gewesen?
Где
был
я?
Ich
bin
so
ein
mieser
Schwätzer
Пустой
болтун,
слова
мои
легки
Ich
würd
dir
gern
versprechen,
dass
Zeit
die
Wunden
heilt
Хочу
сказать,
что
время
лечит
всё
Doch
ich
hab
damals
auch
versprochen,
ich
lass
dich
nie
allein
Но
клятву
дал
когда-то:
"Не
оставлю
вновь"
Aber
wo
bin
ich
gewesen
Но
где
же
был
я
Als
das
Leben
dich
verletzt
hat?
Когда
жизнь
нанесла
удар?
Wo
bin
ich
gewesen?
Где
был
я?
Ich
bin
so
ein
mieser
Schwätzer
Пустой
болтун,
слова
мои
легки
Hast
mir
nie
die
Schuld
gegeben,
nie
zu
keiner
Zeit
Ты
никогда
не
винила,
не
упрекала
Doch,
dass
ich
dich
nicht
schützen
konnte
Но
то,
что
защитить
тебя
не
смог
Werd
ich
mir
nie
verzeihen
Себе
простить
не
в
силах
никогда
Ich
hab
dir
doch
versprochen
Ведь
клятву
дал
когда-то
Ich
lass
dich
nie
allein
Не
оставлю
одного
Aber
wo
bin
ich
gewesen?
Но
где
же
был
я?
Es
tut
mir
so
scheiße
leid
Прости,
так
горько
мне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johann Bonitz, Nina Kummer, Lotta Kummer, Magnus Friedrich Wichmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.