BLOND - Thorsten - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BLOND - Thorsten




Thorsten
Торстен
Thorsten, das hättest du mir so nicht zugetraut
Торстен, ты бы так и не подумал,
Ich hab' die Technik ganz alleine aufgebaut
Что я сама всю технику подключила.
Natürlich muss da nochmal jemand drüber schauen
Конечно, кто-то должен еще раз проверить,
Doch ich hab das ganz ordentlich verkabelt für 'ne Frau
Но я все провода аккуратно подсоединила, как для женщины.
Schön, dass es dich gibt
Хорошо, что ты есть.
Thorsten, für deinen ganz persönlichen Geschmack
Торстен, на твой личный вкус,
Sind die Outfits die wir tragen etwas knapp
Наряды, которые мы носим, несколько откровенны.
Aber ach was, du lässt jedem Tierchen sein Pläsier
Но да ладно, каждому зверю свое удовольствие,
Wären wir deine Töchter, dürften wir so nicht vor die Tür
Будь мы твоими дочерьми, нас бы так на улицу не выпустили.
Schön, dass es dich gibt
Хорошо, что ты есть.
Danke für's Erklären
Спасибо, что объяснил.
Schön, dass es dich gibt
Хорошо, что ты есть.
Danke für's Erklären
Спасибо, что объяснил.
Ich hab dich von Herzen lieb
Я тебя от всего сердца люблю.
Ich kann noch so viel von dir lernen
Мне еще столькому нужно у тебя научиться.
Hör nicht drauf, wenn ich mich über den Sound beklage
Не обращай внимания, если я жалуюсь на звук,
Weil der Sound ist nicht schlecht (Hey)
Потому что звук неплохой (Эй).
Ich hab einfach meine Tage
Просто у меня эти дни.
Aber scheiß drauf
Но плевать,
Scheiß auf den Ton
К черту звук,
Denn es reicht aus
Потому что достаточно того,
Du sagst du regelst das schon
Что ты сказал, что ты все уладишь.
Mach da kein Ding draus
Не делай из этого проблему,
Wir sollen jetzt nicht so tun
Нам не стоит притворяться,
Am Ende sind wir eh nur hübsche Dekoration
В конце концов, мы всего лишь милое украшение.
Schön, dass es dich gibt
Хорошо, что ты есть.
Danke für's Erklären
Спасибо, что объяснил.
Ich hab dich von Herzen lieb
Я тебя от всего сердца люблю.
Ich kann noch so viel von dir lernen
Мне еще столькому нужно у тебя научиться.
Danke, dass du dir
Спасибо, что ты
Zeit genommen hast für mich
Уделил мне время
Und dabei sogar
И при этом даже
Entspannt geblieben bist
Оставался спокойным.





Writer(s): Lotta Kummer & Johann Bonitz, Johann Bonitz, Lotta Kummer, Nina Kummer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.