Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Damals
im
Fliederbusch
ein
Geheimversteck
gebaut
Когда-то
в
сиреневых
кустах
построили
тайный
штаб
Diddlblätter,
Plastikschmuck,
Geheimnisse
getauscht
Менялись
листками
Дидл,
пластиковым
блеском,
секретами
Alte
Zigarettenstummel
aufgeraucht
Докуривали
старые
окурки
Haben
im
Supermarkt
geklaut
В
супермаркете
воровали
Sind
mit
klapprigen
Rädern
um
den
Block
gefahren
Гоняли
на
скрипучих
великах
вокруг
квартала
Und
bist
du
mal
gefalln,
nahm
ich
dich
in
den
Arm
И
если
ты
падала
- я
обнимал
тебя
Nach
deinem
Sturz
von
der
Schaukel
in
der
Siebten
После
твоего
падения
с
качелей
в
седьмом
классе
Hab
ich
auf
deinem
Gipsbein
unterschrieben
Я
расписался
на
твоём
гипсе
Und
ich
hab
dir
geschworen
im
Fliederbusch-Geheimquartier
И
я
клялся
тебе
в
сиреневом
тайном
штабе
Ich
bin
immer
für
dich
da,
egal
was
auch
passiert
Я
всегда
буду
рядом,
что
бы
ни
случилось
Niemals
lass
ich
zu,
dass
dir
irgendwas
geschieht
Никто
не
посмеет
тебя
обидеть
Mit
Taschenmesserschnitt
im
Finger,
auf
alles
was
es
gibt
С
порезом
от
ножа
на
пальце,
клянусь
всем
на
свете
Aber
wo
bin
ich
gewesen
Но
где
же
я
был
Als
das
Leben
dich
verletzt
hat?
Когда
жизнь
ранила
тебя?
Wo
bin
ich
gewesen?
Где
я
был?
Ich
bin
so
ein
mieser
Schwätzer
Я
жалкий
болтун
Ich
würd
dir
gern
versprechen,
dass
Zeit
die
Wunden
heilt
Хотел
бы
пообещать,
что
время
лечит
раны
Doch
ich
hab
damals
auch
versprochen,
ich
lass
dich
nie
allein
Но
я
ведь
клялся
когда-то
не
оставить
тебя
одну
Vieles
ist
heut
nicht
mehr
wie
es
damals
war
Многое
сейчас
не
так,
как
было
тогда
Früher
ham
wir
uns
zusammen
unsre
Zukunft
ausgemalt
Раньше
мы
вместе
рисовали
будущее
Wir
konnten
unser
Leben
echt
kaum
erwarten
Совсем
не
могли
дождаться
своей
жизни
Heut
liegen
deine
Träume
unter
Traumata
begraben
Теперь
твои
мечты
погребены
под
травмами
Die
Monster
aus
den
Gruselstories
verfolgen
dich
jetzt
Монстры
из
страшилок
теперь
преследуют
тебя
Und
Pflaster
reichen
nicht
mehr
aus,
wenn
du
dich
verletzt
И
пластыря
мало,
когда
ты
поранилась
Früher
aufgeschürfte
Knie,
heute
Pillen
und
Therapie
Раньше
сбитые
колени,
теперь
таблетки
и
терапия
Heut
ist
alles
anders
nur
der
Flieder
noch
am
blühn
Всё
изменилось,
лишь
сирень
цветёт
по-прежнему
Und
ich
hab
dir
geschworen,
im
Fliederbusch-Geheimquartier
И
я
клялся
тебе
в
сиреневом
тайном
штабе
Ich
bin
immer
für
dich
da,
egal
was
auch
passiert
Я
всегда
буду
рядом,
что
бы
ни
случилось
Niemals
lass
ich
zu,
dass
dir
irgendwas
geschieht
Никто
не
посмеет
тебя
обидеть
Mit
Taschenmesserschnitt
im
Finger,
auf
alles
was
es
gibt
С
порезом
от
ножа
на
пальце,
клянусь
всем
на
свете
Aber
wo
bin
ich
gewesen
Но
где
же
я
был
Als
das
Leben
dich
verletzt
hat?
Когда
жизнь
ранила
тебя?
Wo
bin
ich
gewesen?
Где
я
был?
Ich
bin
so
ein
mieser
Schwätzer
Я
жалкий
болтун
Ich
würd
dir
gern
versprechen,
dass
Zeit
die
Wunden
heilt
Хотел
бы
пообещать,
что
время
лечит
раны
Doch
ich
hab
damals
auch
versprochen,
ich
lass
dich
nie
allein
Но
я
ведь
клялся
когда-то
не
оставить
тебя
одну
Aber
wo
bin
ich
gewesen
Но
где
же
я
был
Als
das
Leben
dich
verletzt
hat?
Когда
жизнь
ранила
тебя?
Wo
bin
ich
gewesen?
Где
я
был?
Ich
bin
so
ein
mieser
Schwätzer
Я
жалкий
болтун
Hast
mir
nie
die
Schuld
gegeben,
nie
zu
keiner
Zeit
Ты
никогда
не
винила
меня,
ни
разу
Doch,
dass
ich
dich
nicht
schützen
konnte
Но
то,
что
не
смог
тебя
защитить
Werd
ich
mir
nie
verzeihen
Я
себе
не
прощу
никогда
Ich
hab
dir
doch
versprochen
Ведь
я
обещал
тебе
Ich
lass
dich
nie
allein
Не
оставлю
тебя
одну
Aber
wo
bin
ich
gewesen?
Но
где
же
я
был?
Es
tut
mir
so
scheiße
leid
Прости,
мне
так
ужасно
жаль
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johann Bonitz, Nina Kummer, Lotta Kummer, Magnus Friedrich Wichmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.