Paroles et traduction Blond feat. Drangsal, Leoniden, cahsmiri, Zugezogen Maskulin, FIBEL, Shelter Boy, The Toten Crackhuren Im Kofferraum (TCHIK), Von Wegen Lisbeth, Mia Morgan, KUMMER, Swutscher, CHILDREN, Fatoni, Steiner & Madlaina, Rikas & Lance Butters - Sanifair Millionär Cypher (feat. Drangsal, Leoniden, Cashmiri, Zugezogen Maskulin, FIBEL, Shelter Boy, The Toten Crackhuren Im Kofferraum, Von Wegen Lisbeth, Mia Morgan, KUMMER, Swutscher, CHILDREN, Fatoni, Steiner, Madlaina, Rikas & Lance Butters)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sanifair Millionär Cypher (feat. Drangsal, Leoniden, Cashmiri, Zugezogen Maskulin, FIBEL, Shelter Boy, The Toten Crackhuren Im Kofferraum, Von Wegen Lisbeth, Mia Morgan, KUMMER, Swutscher, CHILDREN, Fatoni, Steiner, Madlaina, Rikas & Lance Butters)
Sanifair Millionaire Cypher (feat. Drangsal, Leoniden, Cashmiri, Zugezogen Maskulin, FIBEL, Shelter Boy, The Toten Crackhuren Im Kofferraum, Von Wegen Lisbeth, Mia Morgan, KUMMER, Swutscher, CHILDREN, Fatoni, Steiner & Madlaina, Rikas & Lance Butters)
Hey,
Nina,
Johann,
was
geht
ab?
Hey,
Nina,
Johann,
what's
up?
Alles
cool
und
bei
dir,
Lotta?
Everything
cool,
how
about
you,
Lotta?
Ja,
alles
fresh,
ehm
Yeah,
everything's
fresh,
um
Ich
hab
ein
paar
Homies
mitgebracht,
wenn's
in
Ordnung
ist
für
euch
I
brought
a
couple
of
homies,
if
that's
okay
with
you
guys?
Ja,
haben
die
Bock
zu
jammen,
oder
was?
Yeah,
do
they
wanna
jam
or
what?
Also
ist
das
okay,
kann
ich
die
rein
holen?
So
is
it
okay,
can
I
bring
them
in?
Ja
klar,
auf
jeden
Fall
Yeah,
sure,
absolutely!
Leute,
ihr
könnt
rein
komm'n
Guys,
you
can
come
in
Okay,
geil,
hey
Okay,
cool,
hey
Sanifair
Millionär
Sanifair
Millionaire
Sanifair
Millionär
Sanifair
Millionaire
Sanifair
Millionär
Sanifair
Millionaire
Hat
den
Highway-Flair
Has
the
highway
flair
Sanifair
Millionär
Sanifair
Millionaire
Sanifair
Millionär
Sanifair
Millionaire
Sanifair
Millionär
Sanifair
Millionaire
Regelt
den
Verkehr
Rules
the
traffic
Schüchterne
Blase,
Keim-Phobie
Shy
bladder,
germaphobia
Kleingeld
das
habe
ich
trotzdem
nie
I
still
never
have
small
change
Auf
der
Suche
nach
einer
sauberen
Toilette
Searching
for
a
clean
toilet
Schleiche
ich
wie
ein
Schatten
durch
die
Raststätte
I
sneak
like
a
shadow
through
the
rest
stop
Ich
baller'
hart,
egal
wie
viel
Abgas
ich
mach'
I'm
ballin'
hard,
no
matter
how
much
exhaust
I
produce
Roll
auf
22
Breitbett,
mach'
Krach
in
der
Nacht
Rollin'
on
22
wides,
makin'
noise
in
the
night
Ist
normal,
dass
ich
mich
nicht
dran
halt'
It's
normal
that
I
don't
stick
to
it
Was
die
Geschwindigkeitsbegrenzung
mir
vorschreibt
What
the
speed
limit
tells
me
Und
fetz'
Hundert
durch
die
Straße,
zwei
Reifen
auf
dem
Gehweg
And
blaze
a
hundred
down
the
street,
two
tires
on
the
sidewalk
Verstehe
nicht
die
Frage,
die
Frage
liebt
Mercedes
Don't
understand
the
question,
the
question
loves
Mercedes
Innenraum
komplett
Krokodilleder
(Kroko)
Interior
completely
crocodile
leather
(Croco)
Kofferraum-Bassanlage
Fünfzehnhundert
Watt
Trunk
bass
system
fifteen
hundred
watts
Pass
auf,
was
du
tust,
pass
auf,
was
du
machst
Watch
what
you
do,
watch
what
you
do
Pass
auf,
wer
du
bist,
pass
auf,
wer
am
Ende
noch
lacht
Watch
who
you
are,
watch
who's
laughing
in
the
end
Ich
bin's
nämlich,
du
nicht,
ich
bin's
nämlich,
du
nicht
(Fick
dich)
Cause
it's
me,
not
you,
it's
me,
not
you
(Fuck
you)
Kirschberg,
Höckern
oder
Lüneburger
Heide
Kirschberg,
Höckern
or
Lüneburger
Heide
Bin
1,60,
wenn
ich
durch
den
Kindereingang
steige
I'm
5'3"
when
I
climb
through
the
kid's
entrance
Wisch'
mir
den
Arsch
mit
den
Bons
von
Sanifair
Wipe
my
ass
with
Sanifair
receipts
Bezahl'
jetzt
den
Pfleger
und
den
Sani
fair
Now
pay
the
nurse
and
the
sani
fair
Cruise
durch
Germany
in
meinem
fetten
Jeep
Cruisin'
through
Germany
in
my
fat
Jeep
Tempolimit
jop,
aber
kein
Limit
für
Drip
Speed
limit
yup,
but
no
limit
for
drip
Grüße
meine
Fans
in
Leipzig
und
Dresden
Greetings
to
my
fans
in
Leipzig
and
Dresden
Vor
allem
Chemnitz,
ihr
seid
die
Besten
Especially
Chemnitz,
you
guys
are
the
best
Die
ganze
Reihe
frei,
doch
ich
stell'
mich
an
deine
rechte
Seite
The
whole
row
is
free,
but
I
stand
on
your
right
side
Schaue
auf
dein'n
Schwanz
und
dir
schwinden
die
Kräfte
Look
at
your
dick
and
you
lose
your
strength
Ich
zieh'
schneller
als
mein
Schatten
und
verziehe
keine
Miene
I
pull
faster
than
my
shadow
and
don't
forgive
a
face
Urinal-Laserstrahl,
schieße
auf
die
Biene,
hah
Urinary
laser
beam,
shoot
the
bee,
hah
Ich
bin
der
Profi-Pisser,
der
goldene
Baron
I'm
the
pro
pisser,
the
golden
baron
Bleib
mal
besser
auf
der
Autobahn,
sonst
komme
ich
dich
hol'n
Better
stay
on
the
highway,
otherwise
I'll
come
get
you
Das
letzt
was
du
siehst,
sind
Designer-Jeans
The
last
thing
you
see
are
designer
jeans
Sanifair-Millionär,
die
Raststätten
sind
mein
Gebiet
Sanifair
millionaire,
the
rest
stops
are
my
territory
Ich
stehe
vor
dem
Drehkreuz,
die
Gedanken
passieren
I
stand
in
front
of
the
turnstile,
thoughts
are
passing
Ich
werf'
eine
Münze,
um
sie
nicht
zu
verlier'n
I
throw
a
coin
so
I
don't
lose
it
Wir
sehen
uns
am
Parkplatz,
morgens
um
vier
See
you
at
the
parking
lot
at
four
in
the
morning
Komm,
es
geht
weiter,
mein
blinder
Passagier
Come
on,
let's
move
on,
my
blind
passenger
400
PS
in
Frauenhand
400
hp
in
female
hands
Ich
bin
ein
Trucker-Babe,
ich
bring
das
Meth
ins
Land
I'm
a
trucker
babe,
I
bring
the
meth
into
the
country
Ich
hab's
in
Plastiktüten
in
mei'm
Darm
gepackt
I've
got
it
packed
in
plastic
bags
in
my
gut
Hab
die
Raststätten-Toiletten-Mastercard
Got
the
rest
stop
toilet
mastercard
Ich
scheiße
meinen
Umsatz
in
die
Sanifair
Kabine
I
shit
my
sales
into
the
Sanifair
cabin
Schau
mal
in
die
Schüssel,
weißt
du
was
ich
damit
verdiene
Look
in
the
bowl,
you
know
what
I
make
from
it
Der
Sheli-Guy
im
Schaliban
The
Sheli-Guy
in
the
Shaolin
van
Auf
Achse
ist
die
Yacht-Rock-Band
On
the
road
is
the
yacht
rock
band
Der
Eine
is'
krank,
der
And're
is'
sick
One
is
sick,
the
other
is
ill
So
roll'n
wir
jeden
Tag
durch
die
Republik
(Famous)
That's
how
we
roll
through
the
republic
every
day
(Famous)
Mit
Aperol
Spritz
schreib'
ich
kränkeste
Hits
With
Aperol
Spritz
I
write
the
sickest
hits
Währenddessen
kauft
der
Ernie
grad
den
letzten
Fizz
(Woah,
nice)
Meanwhile
Ernie
buys
the
last
fizz
(Woah,
nice)
Unter
drei
Euro
trink'
ich
keinen
Kaffee
I
don't
drink
coffee
under
three
euros
Paradies,
Raststätte,
Boxenstopp,
CBD
Paradise,
rest
stop,
pit
stop,
CBD
Move,
Bitch,
get
out
the
way
Move,
Bitch,
get
out
the
way
Oma
mach
mal
platz,
ey,
ich
muss
hier
auf
WC
Grandma
make
way,
hey,
I
gotta
go
to
the
bathroom
here
Ein
Auszeit
für
die
Seele,
selbstreinigende
Sitze
A
timeout
for
the
soul,
self-cleaning
seats
Kontaktlose
Armaturen
find'
ich
einfach
Spitze
I
just
love
contactless
fittings
Dezente
Musik
und
besonderes
Ambiente
Subtle
music
and
a
special
ambience
Und
nach
dem
Urinieren
waschen
wir
unsere
Hände
And
after
urinating
we
wash
our
hands
Mit
blumig
riechender
Seife
(Ah)
With
flowery
smelling
soap
(Ah)
Meine
Haut
fühlt
sich
an
wie
Seide
(Ja)
My
skin
feels
like
silk
(Yes)
Ich
bin
im
Paradies
und
genieße
dieses
Flair
I'm
in
paradise
and
I'm
enjoying
this
flair
Ich
bin
voller
Liebe
für
Sanifair
I'm
full
of
love
for
Sanifair
(Hey,
lass
mich
mal
durch,
ich
muss
kacken)
(Hey,
let
me
through,
I
have
to
poop)
Ich
hab
so
viel
Pferde
in
der
Haube,
nenn'
mich
Bibi
oder
Tina
I
got
so
many
horses
under
the
hood,
call
me
Bibi
or
Tina
Ich
fahr'
in
zwei
Minuten
von
Lichtenberg
nach
China
I
drive
from
Lichtenberg
to
China
in
two
minutes
Ich
kauf
kein
Bitcoins,
Digga,
ich
bin
ein
Stratege
I
don't
buy
Bitcoins,
dude,
I'm
a
strategist
Mein
Krypto-Währung
sind
Sanifair-Belege
My
crypto
currency
are
Sanifair
receipts
Mach
mal
deine
Fahrrad-Tour
mit
Uwe
und
Anette
Go
on
your
bike
tour
with
Uwe
and
Anette
Ich
hab'
keine
Plakette,
aber
Zigarette
I
don't
have
a
sticker,
but
I
do
have
a
cigarette
Hippies
wollen
sich
ein
Festival
bau'n
Hippies
want
to
build
a
festival
Ich
hab'
5000
Watt
in
mein'm
Kofferraum
I
have
5000
watts
in
my
trunk
Was
darf
es
heut'
vom
Rastplatz-Imbiss
sein?
What
can
I
get
you
from
the
rest
stop
snack
bar
today?
Ich
geb'
ein'n
aus
und
lös'
dich
Coupons
ein
I'll
give
you
one
and
redeem
your
coupons
Was
soll
der
Geiz?
Komm,
ich
geb'
noch
einen
aus
What's
with
the
stinginess?
Come
on,
I'll
give
you
another
one
Stehst
du
auf
Nüsse,
Baby,
such
dir
welche
aus
Are
you
into
nuts,
baby,
pick
some
out
Und
während
du
dir
Schnitzel
einverleibst
And
while
you're
eating
schnitzel
Fühle
ich
wie
der
Kaffee
Wirkung
zeigt
I
feel
the
coffee
taking
effect
Wenn
sich
die
Business-Frage
stellt
When
the
business
question
arises
Mach'
ich
aus
Scheiße
Geld
I
turn
shit
into
money
Jeder
Film,
in
dem
Vin
Diesel
Every
movie
that
Vin
Diesel
Mitspielt
ist
ein
Meisterwerk
Stars
in
is
a
masterpiece
Ich
drifte
in
der
Vorstadt-Siedlung
I'm
drifting
in
the
suburban
settlement
Mit
80
durch
die
30er
At
50
through
the
20
zone
Das
Bass-System
is'
mies
am
pumpen
The
bass
system
is
pumping
bad
Männer-Mucke
von
187
Men's
music
from
187
0 Auf
100
in
4 Sekunden
0 to
60
in
4 seconds
Es
fühlt
sich
fast
so
an
wie
Fliegen
It
almost
feels
like
flying
Raststätten-Klos,
hab
sie
alle
bestiegen
Rest
stop
toilets,
I've
climbed
them
all
Toiletten-Pro,
krieg
niemals
Hämorrhoiden
Toilet
pro,
never
get
hemorrhoids
Sanifair
sorgt
sich
um
meinen
Anus
Sanifair
cares
about
my
anus
Drücke
ich
aufs
Gas,
dann
vibriert
mein
Penis
When
I
step
on
the
gas,
my
penis
vibrates
Ernähre
mich
so
geil,
habe
Morgenstern-Schiss
I
eat
so
well,
I'm
Morgenstern-scared
Goldenen
Stuhl,
oder
auch
nur
Pisse
Golden
chair,
or
just
pee
Wische
sie
so
sauber,
meine
Ritze
Wipe
her
so
clean,
my
cunt
Was
70
Cent,
ich
stehe
auf
der
Liste
What
70
Cent,
I'm
on
the
list
Triff
mich
Raststätte
Seevetal
Ost
Meet
me
at
the
Seevetal
Ost
rest
stop
Häng'
am
Spielautomat,
gewinn'
oft
Hang
out
at
the
slot
machine,
win
often
Martini-Sprite
in
der
Hand
und
ich
protz'
Martini-Sprite
in
my
hand
and
I'm
showing
off
Stopf'
mir
ne
Bratwurst
rein,
viel
zu
oft
Stuff
a
bratwurst
in
me,
way
too
often
Promi-Ride
fährt
vor
und
du
glotzt
Celeb
ride
pulls
up
and
you
stare
LKW-Flirts
siehst
du
hier
oft
Truck
flirts
you
see
here
often
Hau'
die
Scheine
auf
den
Tisch
für
den
Rock
Slap
the
bills
on
the
table
for
the
rock
Alles
für
den
Rock,
alles
für
den
Rock
Everything
for
the
rock,
everything
for
the
rock
Ja
für
70
Cent
musst
du
lange
stream'n
Yeah
for
70
cents
you
have
to
stream
for
a
long
time
Das
musst
du
erst
mal
mit
Musik
verdien'n
You
have
to
earn
that
first
with
music
Ich
investier'
in
weißes
Gold,
die
Rolle
und
der
Rubel
rollt
I
invest
in
white
gold,
the
role
and
the
ruble
rolls
Ladies-Night
auf
der
A10,
hier
kann
meine
Yacht
nicht
untergeh'n
Ladies'
night
on
the
A10,
my
yacht
can't
sink
here
Sanitize,
Laissez-fair,
ich
fühl
mich
schön
mit
Sanifair
Sanitize,
Laissez-fair,
I
feel
beautiful
with
Sanifair
Wieder
auf
der
Street,
es
wird
Geld
verdient
Back
on
the
street,
money
is
being
made
Häng'
mit
der
Gang
ab
in
Helmstedt
Süd
(Wooh)
Hanging
out
with
the
gang
in
Helmstedt
Süd
(Wooh)
Doch
wenn
die
Welt
verglüht,
ich
bleibe
der
Boss
(Wooh)
But
when
the
world
burns
up,
I
stay
the
boss
(Wooh)
Kauf'
die
ganze
Tanke
nur
mit
meinen
Coupons
(Tsching-tsching-tshcing)
Buy
the
whole
gas
station
only
with
my
coupons
(Tching-tsching-tshcing)
Hier
mehr
Wert
als
im
Knast
Zigaretten
(Viel)
More
value
here
than
cigarettes
in
jail
(A
lot)
Hab'
meine
Ehre
auf
dem
Rastplatz
vergessen
(Ja)
Forgot
my
honor
at
the
rest
stop
(Yes)
Ein
falscher
Blick
und
dein
Auto
hat
'ne
Delle
(Wooh)
One
wrong
look
and
your
car
has
a
dent
(Wooh)
Wenn
ich
heirate,
dann
nur
in
einer
Autobahn-Kapelle
If
I
get
married,
it
will
only
be
in
a
highway
chapel
Ja,
ich
fahr'
heut
nach
DE
Yeah,
I'm
driving
to
DE
today
Ausflug
mit
Schatzi-BMW
Trip
with
my
honey-BMW
Da
darf
er
endlich
rasen
There
he
can
finally
race
All
die
lahmen
Hasen
soll'n
die
Bahn
verlassen
All
the
lame
rabbits
should
leave
the
track
Komm,
wir
lassen's
krachen
Come
on,
let's
get
cracking
Spritztour
nach
Mannheim
Joyride
to
Mannheim
Auf
dem
Rückweg
deck'
ich
mich
in
Konstanz
ein
On
the
way
back
I'll
stock
up
in
Konstanz
Generell
sind
mir
die
Deutschen
suspekt
Generally,
I'm
suspicious
of
the
Germans
Doch
für
die
Autobahn
kriegen
sie
meinen
Respekt
But
they
get
my
respect
for
the
Autobahn
(Oh)
Dieses
Land
is'
nirgendwo
so
deutsch
(Oh)
This
country
is
nowhere
as
German
Wie
im
Raststätten-Schattenreich
des
Hermsdorfer
Kreuz
As
in
the
rest
stop
shadow
realm
of
Hermsdorfer
Kreuz
Rentner
in
beige,
Reisebus,
halb
rollende
Gruft
Pensioners
in
beige,
tour
bus,
half
rolling
crypt
Wachsweiche
Würste,
Wasserleichen-Duft
Wax-soft
sausages,
water
corpse
scent
Genickschuss
im
Flixbus
Neck
shot
in
the
Flixbus
Die
Autobahn-Kirche
verlassen
von
Christus,
jap
The
highway
church
abandoned
by
Christ,
yup
König
der
Büsche,
voll
Windeln
und
Binden
King
of
the
bushes,
full
of
diapers
and
sanitary
pads
Rissiger
Teer,
Sanifair-Milliardär,
yeah
Cracked
tarmac,
Sanifair
billionaire,
yeah
Drehkreuz
bei
Shell,
ich
hab'
Scheißhaus-Verbot
Turnstile
at
Shell,
I'm
banned
from
the
shithouse
Aber
geb'
euch
kein
Geld,
scheiß
auf
Verbot,
ah
But
I'm
not
giving
you
any
money,
fuck
the
ban,
ah
Mir
geht's
echt
übel,
weil
Big
King
XXL
I'm
really
sick
because
Big
King
XXL
Spring
einfach
drüber,
wieder
mal
Rechnung
geprellt
Just
jump
over
it,
bill
busted
again
(Das)
Codewort
Stuhlgang,
ich
stell'
ne
Analyse
(That)
Code
word
chair
gang,
I'm
making
an
analysis
Inspiziere
die
Kabine,
man
sieht
nur
noch
meine
Füße
Inspect
the
cabin,
you
can
only
see
my
feet
J-Dawg
aka
der
Sanifair-Gott
J-Dawg
aka
the
Sanifair
God
Besteig'
den
Thron
und
mit
dem
Drop
hinterlass'
ich
euch
paar
nette
Grüße
Ascend
the
throne
and
with
the
drop
I
leave
you
some
nice
greetings
Hallo
Ferdi,
Hallo
Sasha,
na
wie
geht's
denn
so?
Hello
Ferdi,
Hello
Sasha,
how
are
you
doing?
Du
ich
kann
mich
nicht
beklagen,
ich
war
grade
auf
dem
Klo
I
can't
complain,
I
just
went
to
the
bathroom
Und
dann
wollt'
ich
meinen
Sanifair
Gutschein
einlösen
geh'n
And
then
I
wanted
to
redeem
my
Sanifair
voucher
Doch
dann
sah
ich
diese
abgefahrenen
Frau
am
Tresen
steh'n
But
then
I
saw
this
wicked
woman
standing
at
the
counter
Mhh,
ich
sag's
dir
ganz
konkret
Mhh,
I'll
tell
you
concretely
Erst
hat'
ich
ziemlich
Bammel,
doch
dann
kam'n
wir
ins
Gespräch
At
first
I
had
a
lot
of
jitters,
but
then
we
got
talking
Denn
ihr
hat
das
Geld
gefehlt
Because
she
was
short
of
money
Was,
du
warst
ihr
Held?
What,
you
were
her
hero?
Ja
genau,
bezahlt
mit
Sanifair
statt
Geld
Yes,
exactly,
paid
with
Sanifair
instead
of
money
Yeah,
scheiß
auf
Blinker
Yeah,
fuck
the
blinker
Ich
weiß,
wo
ich
parken
will,
Wichser
I
know
where
I
want
to
park,
asshole
Mach
deine
Augen
auf
Open
your
eyes
Mein
Auto
is'
laut,
da
wird
drauf
geschaut
My
car
is
loud,
people
are
looking
at
it
Nenn
mich
Macho
und
Poser
Call
me
macho
and
poser
Mir
fast
so
egal
wie's
Ozonloch
I
don't
care
as
much
as
the
ozone
hole
Tank
den
V8,
zieh
mir
'ne
Bocke
Fill
up
the
V8,
roll
me
a
blunt
Verbrauch'
Sprit
am
Tag,
der
reicht
anderen
für
Wochen
ganz
locker
Use
gas
a
day,
which
is
enough
for
others
for
weeks
Yeah,
yeah,
yeah,
ich
bin
am
Protzen
Yeah,
yeah,
yeah,
I'm
flexing
Und
ihr
könnt
mich
nicht
dabei
stoppen
And
you
can't
stop
me
Wink'
euch
im
Rückspiegel
zu
Wave
to
you
in
the
rearview
mirror
Mein
Whip,
es
is'
Blickfang
genug
(vroom-room)
My
whip,
it's
eye-catching
enough
(vroom-room)
Woah,
woah,
Lotta
Woah,
woah,
Lotta
Richtig
krasse
Leute
hast
du
mitgebracht
You
brought
some
really
cool
people
with
you
Danke,
danke,
danke
Thank
you,
thank
you,
thank
you
Mad
Respekt
auch
nochmal
an
die
Crew,
Alter,
Hut
ab
Mad
respect
again
to
the
crew,
man,
hats
off
Richtig
gut,
richtig
gut
Really
good,
really
good
Danke
auch
an
der
Stelle
Thanks
again
Wirklich
R-R-R-Respect,
richtig
geil
Really
R-R-R-Respect,
really
cool
Und
jetzt
nochmal
alle
zusammen!
And
now
everyone
together!
Sanifair
Millionär
Sanifair
Millionaire
Sanifair
Millionär
Sanifair
Millionaire
Sanifair
Millionär
Sanifair
Millionaire
Hat
den
Highway-Flair
Has
the
highway
flair
Sanifair
Millionär
Sanifair
Millionaire
Sanifair
Millionär
Sanifair
Millionaire
Sanifair
Millionär
Sanifair
Millionaire
Regelt
den
Verkehr
Rules
the
traffic
Sanifair
Millionär
Sanifair
Millionaire
Sanifair
Millionär
Sanifair
Millionaire
Sanifair
Millionär
Sanifair
Millionaire
Hat
den
Highway
Flair
(Yeah,
yeah)
Has
the
highway
flair
(Yeah,
yeah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Sanifair Millionär Cypher (feat. Drangsal, Leoniden, Cashmiri, Zugezogen Maskulin, FIBEL, Shelter Boy, The Toten Crackhuren Im Kofferraum, Von Wegen Lisbeth, Mia Morgan, KUMMER, Swutscher, CHILDREN, Fatoni, Steiner, Madlaina, Rikas & Lance Butters) - Single
date de sortie
17-07-2020
1
Sanifair Millionär Cypher (feat. Drangsal, Leoniden, Cashmiri, Zugezogen Maskulin, FIBEL, Shelter Boy, The Toten Crackhuren Im Kofferraum, Von Wegen Lisbeth, Mia Morgan, KUMMER, Swutscher, CHILDREN, Fatoni, Steiner, Madlaina, Rikas & Lance Butters)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.