Paroles et traduction Blondie, Philip Glass & Jonas Crabtree - Heart Of Glass - Crabtree Remix
Once,
I
had
a
love
and
it
was
a
gas
Когда-то
у
меня
была
любовь,
и
это
был
газ.
Soon
turned
out,
had
a
heart
of
glass
Вскоре
оказалось,
что
у
него
было
стеклянное
сердце.
Seemed
like
the
real
thing,
only
to
find
Казалось,
все
было
по-настоящему,
только
чтобы
найти.
Mucho
mistrust,
love's
gone
behind
Мучо
недоверие,
любовь
ушла
позади.
Once
I
had
a
love
and
it
was
divine
Когда-то
у
меня
была
любовь,
и
она
была
божественной.
Soon
found
out
I
was
losing
my
mind
Вскоре
я
понял,
что
схожу
с
ума.
It
seemed
like
the
real
thing,
but
I
was
so
blind
Казалось,
все
было
по-настоящему,
но
я
был
так
слеп.
Mucho
mistrust,
love's
gone
behind
Мучо
недоверие,
любовь
ушла
позади.
In
between
Посередине
...
What
I
find
is
pleasing
and
I'm
feeling
fine
То,
что
я
нахожу,
приятно,
и
я
чувствую
себя
прекрасно.
Love
is
so
confusing,
there's
no
peace
of
mind
Любовь
сбивает
с
толку,
нет
душевного
спокойствия.
If
I
fear
I'm
losing
you,
it's
just
no
good
Если
я
боюсь,
что
теряю
тебя,
это
нехорошо.
You
teasing
like
you
do
Ты
дразнишь
так
же,
как
и
ты.
In
between
Посередине
...
What
I
find
is
pleasing
and
I'm
feeling
fine
То,
что
я
нахожу,
приятно,
и
я
чувствую
себя
прекрасно.
Love
is
so
confusing,
there's
no
peace
of
mind
Любовь
сбивает
с
толку,
нет
душевного
спокойствия.
If
I
fear
I'm
losing
you,
it's
just
no
good
Если
я
боюсь,
что
теряю
тебя,
это
нехорошо.
You
teasing
like
you
do
Ты
дразнишь
так
же,
как
и
ты.
(In
between)
Once
I
had
a
love,
and
it
was
a
gas
(Между
ними)
когда-то
у
меня
была
любовь,
и
это
был
газ.
(Love
is
so
confusing,
there's
no
peace
of
mind)
(Любовь
сбивает
с
толку,
душевного
спокойствия
нет)
Soon
turned
out,
had
a
heart
of
glass
Вскоре
оказалось,
что
у
него
было
стеклянное
сердце.
(You
teasing
like
you
do)
(Ты
дразнишь
так
же,
как
и
ты)
Seemed
like
the
real
thing,
only
to
find
Казалось
бы,
настоящая
вещь,
только
чтобы
найти
(Love
is
so
confusing,
there's
no
peace
of
mind)
(любовь
сбивает
с
толку,
нет
душевного
спокойствия).
Mucho
mistrust,
love's
gone
behind
Мучо
недоверие,
любовь
ушла
позади.
(You
teasing
like
you
do)
(Ты
дразнишь
так
же,
как
и
ты)
Once,
I
had
a
love
and
it
was
a
gas
Когда-то
у
меня
была
любовь,
и
это
был
газ.
Soon
turned
out
to
be
a
pain
in
the
ass
Вскоре
оказалось,
что
это
боль
в
заднице.
Seemed
like
the
real
thing
only
to
find
Казалось,
что
все
реально,
только
чтобы
найти.
Mucho
mistrust,
love's
gone
behind
Мучо
недоверие,
любовь
ушла
позади.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deborah Harry, Chris Stein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.