Paroles et traduction Blondie - Long Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
running
circles
'round
a
night
that
never
ends
Я
бегу
кругами
по
ночам,
которые
никогда
не
заканчиваются.
I've
been
chasing
heartache,
in
a
city
and
a
friend
Я
гнался
за
душевной
болью
в
городе
и
друге.
I've
been
with
you
so
long,
even
seen
you
lose
it,
but
who
cares?
Я
был
с
тобой
так
долго,
даже
видел,
как
ты
его
потерял,
но
кого
это
волнует?
Racing
down
The
Bowery,
on
a
crowded
afternoon
Мчимся
вниз
по
Бауэри,
в
переполненный
полдень.
Tripping
from
The
Davenport
above
your
insecure
typhoon
Спотыкаясь
от
Давенпорта
над
твоим
неуверенным
тайфуном.
Can
you
even
want
me,
or
is
this
just
a
way
to
keep
you
safe?
Ты
хоть
хочешь
меня,
или
это
просто
способ
защитить
тебя?
Take
me,
then
lose
me,
then
tell
them
I'm
yours
Забери
меня,
потом
потеряй,
а
потом
скажи,
что
я
твоя.
Are
you,
happy?
Ты
счастлива?
Does
it
take
you
a
long
time?
Это
займет
у
тебя
много
времени?
Does
it
make
you
upset?
Тебя
это
расстраивает?
Does
it
make
you
think
everybody
wants
to
be
your
friend?
Это
заставляет
тебя
думать,
что
все
хотят
быть
твоими
друзьями?
I
can
give
you
a
heartbeat,
I
can
give
you
a
friend
Я
могу
дать
тебе
сердцебиение,
я
могу
дать
тебе
друга.
I
can
make
you
think
everybody
wants
to
be
your
friend
Я
могу
заставить
тебя
думать,
что
все
хотят
быть
твоими
друзьями.
Drinking
with
your
cell
phone
with
a
smile
on
your
face
Пью
со
своего
мобильника
с
улыбкой
на
лице.
Happy
in
success,
but
still
a
thousand
miles
away
Счастлива
в
успехе,
но
все
еще
за
тысячу
миль
отсюда.
Is
this
what
you
wanted,
is
this
everything
you
had
in
store?
Это
то,
чего
ты
хотела,
это
все,
что
у
тебя
было
в
запасе?
Take
me,
then
lose
me,
then
tell
them
I'm
yours
Забери
меня,
потом
потеряй,
а
потом
скажи,
что
я
твоя.
Are
you,
happy?
Ты
счастлива?
Does
it
take
you
a
long
time
Это
займет
у
тебя
много
времени?
Does
it
make
you
upset
Тебя
это
расстраивает?
Does
it
make
you
think
everybody
wants
to
be
your
friend
Это
заставляет
тебя
думать,
что
все
хотят
быть
твоими
друзьями?
I
can
give
you
a
heartbeat,
I
can
give
you
a
friend
Я
могу
дать
тебе
сердцебиение,
я
могу
дать
тебе
друга.
I
can
make
you
think
everybody
wants
to
be
your
friend
Я
могу
заставить
тебя
думать,
что
все
хотят
быть
твоими
друзьями.
Take
me,
then
lose
me,
then
tell
them
I'm
yours
Забери
меня,
потом
потеряй,
а
потом
скажи,
что
я
твоя.
Are
you,
happy?
Ты
счастлива?
I've
been
running
circles
'round
a
night
that
never
ends
Я
бегу
кругами
по
ночам,
которые
никогда
не
заканчиваются.
I've
been
chasing
heartache,
in
a
city
and
a
friend
Я
гнался
за
душевной
болью
в
городе
и
друге.
I've
been
with
you
so
long,
even
seen
you
lose
it,
but
who
cares?
Я
был
с
тобой
так
долго,
даже
видел,
как
ты
его
потерял,
но
кого
это
волнует?
Does
it
take
you
a
long
time?
Это
займет
у
тебя
много
времени?
Does
it
make
you
upset?
Тебя
это
расстраивает?
Does
it
make
you
think
everybody
wants
to
be
your
friend?
Это
заставляет
тебя
думать,
что
все
хотят
быть
твоими
друзьями?
I
can
give
you
a
heartbeat,
I
can
give
you
a
friend
Я
могу
дать
тебе
сердцебиение,
я
могу
дать
тебе
друга.
I
can
make
you
think
everybody
wants
to
be
your
friend
Я
могу
заставить
тебя
думать,
что
все
хотят
быть
твоими
друзьями.
Take
me,
then
lose
me,
then
tell
them
I'm
yours
Забери
меня,
потом
потеряй,
а
потом
скажи,
что
я
твоя.
Take
me,
then
lose
me,
then
tell
them
I'm
yours
Забери
меня,
потом
потеряй,
а
потом
скажи,
что
я
твоя.
Take
me,
then
lose
me,
then
tell
them
I'm
yours
Забери
меня,
потом
потеряй,
а
потом
скажи,
что
я
твоя.
Take
me,
then
lose
me,
then
tell
them
I'm
yours
Забери
меня,
потом
потеряй,
а
потом
скажи,
что
я
твоя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harry Deborah, Hynes Dev
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.