Paroles et traduction Blondie - Rip Her To Shreds - Live 1977 - Early Show
Rip Her To Shreds - Live 1977 - Early Show
Порви Её - Живой концерт 1977 - Раннее шоу
Oh,
you
know
her,
would
you
look
at
that
hair
О,
ты
же
её
знаешь,
посмотри
на
эти
волосы!
Yeah,
you
know
her,
check
out
those
shoes
Да,
ты
же
её
знаешь,
глянь
на
эти
туфли!
She
looks
like
she
stepped
out
of
the
middle
of
somebody's
blues
Такое
чувство,
что
она
сбежала
прямо
из
чьей-то
тоскливой
песни.
She
looks
like
the
Sunday
comics
Она
похожа
на
героя
воскресных
комиксов.
She
thinks
she's
Brenda
Starr
Возомнила
себя
Брендой
Старр.
Her
nose
job
is
real
atomic
Её
нос
после
ринопластики
просто
атомный.
All
she
needs
is
an
old
knife
scar
Ей
только
шрама
от
ножа
не
хватает.
Yeah,
she's
so
dull,
come
on
rip
her
to
shreds
Да,
она
такая
зануда,
давай,
порви
её!
She's
so
dull,
come
on
rip
her
to
shreds
Она
такая
зануда,
давай,
порви
её!
Oh,
you
know
her,
"Miss
Groupie
Supreme"
О,
ты
же
её
знаешь,
"Мисс
Главная
Фанатка".
Yeah,
you
know
her,
"Vera
Vogue"
on
parade
Да,
ты
же
её
знаешь,
"Вера
Мода"
на
подиуме.
Red
eye
shadow!
Green
mascara!
Красные
тени!
Зелёная
тушь!
Yuck!
She's
too
much
Фу!
Она
переборщила.
She
looks
like
she
don't
know
better
Такое
ощущение,
что
она
не
соображает.
A
case
of
partial
extreme
Случай
частичной
неадекватности.
Dressed
in
a
Robert
Hall
sweater
Напялила
свитер
из
дешёвого
магазина.
Acting
like
a
soap
opera
queen
Строит
из
себя
королеву
мыльной
оперы.
Yeah,
she's
so
dull,
come
on
rip
her
to
shreds
Да,
она
такая
зануда,
давай,
порви
её!
She's
so
dull,
come
on
rip
her
to
shreds
Она
такая
зануда,
давай,
порви
её!
She
got
the
nerve
to
tell
me
she's
not
on
it
У
неё
хватает
наглости
говорить
мне,
что
она
ничего
не
принимает.
But
her
expression
is
too
serene
Но
у
неё
выражение
лица
слишком
безмятежное.
Yeah,
she
looks
like
she
washes
with
Comet
Да,
такое
чувство,
что
она
умывается
чистящим
порошком.
Always
looking
to
create
a
scene
Вечно
пытается
устроить
сцену.
Yeah,
she's
so
dull,
come
on
rip
her
to
shreds
Да,
она
такая
зануда,
давай,
порви
её!
She's
so
dull,
come
on
rip
her
to
shreds
Она
такая
зануда,
давай,
порви
её!
She's
so
dull,
rip
her
to
shreds
Она
такая
зануда,
порви
её
в
клочья!
Oh,
you
know
her,
"Miss
Groupie
Supreme"
О,
ты
же
её
знаешь,
"Мисс
Главная
Фанатка".
Yeah,
you
know
her,
"Vera
Vogue"
on
parade
Да,
ты
же
её
знаешь,
"Вера
Мода"
на
подиуме.
Yeah,
you
know
her,
with
the
fish-eating
grin
Да,
ты
же
её
знаешь,
с
этой
её
хищной
ухмылкой.
She's
so
dull
Она
такая
зануда.
Yeah,
she
got
the
nerve
to
tell
me!
Да,
у
неё
хватило
наглости
мне
сказать!
Huh,
she's
so
dull
Фу,
она
такая
зануда.
Yeah,
there
she
goes
now
Да,
вон
она
пошла.
She
making
out
with
King
Kong
Обжимается
с
Кинг-Конгом.
She
take
her
boat
to
Hong
Kong
Поплывёт
на
своём
корабле
в
Гонконг.
Well,
bye
bye
sugar
Ну,
прощай,
дорогуша.
And
not
a
minute
too
soon
И
ни
минутой
позже.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deborah Harry, Christopher Stein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.