Paroles et traduction Blondie - Rip Her to Shreds (Live 1977 Early Show Ksan-Fm Broadcast)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
psst
psst,
here
she
comes
now
Эй,
пссс,
пссс,
вот
она
идет!
Oh,
you
know
her
О,
ты
знаешь
ее.
Would
you
look
at
that
hair?
Ты
бы
посмотрела
на
эти
волосы?
Yeah,
you
know
her
Да,
ты
знаешь
ее.
Check
out
those
shoes
Зацени
эти
туфли.
She
looks
like
she
stepped
out
of
Она
выглядит
так,
будто
ушла.
The
middle
of
somebody's
blues
Середина
чьей-то
грусти.
She
looks
like
the
Sunday
comics
Она
похожа
на
воскресные
комиксы.
She
thinks
she's
Brenda
Starr
Она
думает,
что
она
бренда
Старр.
Her
nose
job
is
real
atomic
Ее
нос-настоящая
атомарность.
All
she
needs
is
an
old
knife
scar
Все,
что
ей
нужно
- старый
шрам
от
ножа.
Ehhh,
she's
so
dull,
come
on,
rip
her
to
shreds
Она
такая
скучная,
давай,
разорви
ее
на
клочки.
She's
so
dull,
come
on,
rip
her
to
shreds
Она
такая
скучная,
давай,
разорви
ее
на
клочки.
Oh,
you
know
her
О,
ты
знаешь
ее.
Miss
Groupie
Supreme
Мисс
Фанатка
Верховная.
Yeah,
you
know
her
Да,
ты
знаешь
ее.
Vera
Vogue
on
Parade
Вера
Вог
на
параде.
Red
eye
shadow
Тень
красных
глаз.
Green
mascara
Зеленая
тушь
She's
too
much
Она
слишком
большая.
She
looks
like
she
don't
know
better
Она
выглядит
так,
будто
не
знает
ничего
лучше.
A
case
of
partial
extreme
Случай
частичной
крайности.
Dressed
in
a
Robert
Hall
sweater
Одетый
в
свитер
Robert
Hall.
Acting
like
a
soap
opera
queen
Веду
себя,
как
королева
мыльной
оперы.
Ehhh,
she's
so
dull,
come
on,
rip
her
to
shreds
Она
такая
скучная,
давай,
разорви
ее
на
клочки.
She's
so
dull,
come
on,
rip
her
to
shreds
Она
такая
скучная,
давай,
разорви
ее
на
клочки.
She
got
the
nerve
to
tell
me
she's
not
on
it
У
нее
хватило
наглости
сказать
мне,
что
ее
нет.
But
her
expression
is
too
serene
Но
ее
выражение
слишком
безмятежно.
Yeah,
she
looks
like
she
washes
with
Comet
Да,
она
выглядит
так,
будто
моется
кометой.
Always
looking
to
create
a
scene
Всегда
ищу,
чтобы
создать
сцену.
Ehhh,
she's
so
dull,
come
on
rip
her
to
shreds
Она
такая
скучная,
давай,
разорви
ее
на
клочки.
She's
so
dull,
come
on
rip
her
to
shreds
Она
такая
скучная,
давай,
разорви
ее
на
клочки.
She's
so
dull,
rip
her
to
shreds
Она
такая
тупая,
разорви
ее
на
клочки.
Oh,
you
know
her
О,
ты
знаешь
ее.
Miss
Groupie
Supreme
Мисс
Фанатка
Верховная.
Yeah,
you
know
her
Да,
ты
знаешь
ее.
Vera
Vogue
on
Parade
Вера
Вог
на
параде.
Yeah,
you
know
her
Да,
ты
знаешь
ее.
With
the
fish
eating
grin
С
ухмылкой
рыбы,
поедающей
ухмылку.
She's
so
dull
Она
такая
скучная.
Yeah,
she
got
the
nerve
to
tell
me
Да,
у
нее
хватило
наглости
сказать
мне.
Huh,
she's
so
dull
Ха,
она
такая
скучная.
Yeah,
there
she
goes
now
Да,
вот
она
идет.
She
makin'
out
with
King
Kong
Она
развлекается
с
Кинг-Конгом.
She
take
her
boat
to
Hong
Kong
Она
берет
свою
лодку
в
Гонконг.
Well,
bye
bye
sugar
Что
ж,
прощай,
сладкая!
And
not
a
minute
too
soon
И
ни
минуты
не
слишком
рано.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.