Paroles et traduction Blondie - Under the Gun
I
still
can
picture
him,
his
hands
in
his
back
pockets
Я
все
еще
могу
представить
его,
его
руки
в
задних
карманах.
He
wasn't
much
for
words,
but
when
the
wise
kids
made
a
racket
Он
был
не
слишком
словоохотлив,
но
когда
мудрые
дети
подняли
шум.
He'd
just
have
to
go
downtown
Ему
просто
нужно
уехать
в
центр
города.
Throw
his
weight
around
before
starting
over
Бросьте
его
вес
вокруг,
прежде
чем
начать
все
сначала.
"Say
did
you
hear,
I've
got
a
band?
"Скажи,
ты
слышал,
что
у
меня
есть
группа?
Some
guys
I
know
from
L.A.
Некоторые
парни,
которых
я
знаю
из
Лос-Анджелеса.
We'll
own
the
Rio
Grande
Мы
будем
владеть
Рио
Гранде
I'll
pay
you
back
next
Friday
Я
заплачу
тебе
в
следующую
пятницу.
You
know,
it
sure
ain't
big
Знаешь,
он
совсем
не
большой.
Just
some
cats
I
dig
Просто
некоторые
кошки,
которых
я
люблю.
They
said
they'd
do
the
gig"
Они
сказали,
что
будут
выступать.
Oh,
Desperado,
why
don't
you
spend
your
life
in
Colorado?
О,
отчаянный,
почему
бы
тебе
не
провести
свою
жизнь
в
Колорадо?
Oh,
Restless
Shadow,
out
in
the
blue
hills,
you're
feeling
hollow
О,
беспокойная
тень,
там,
среди
синих
холмов,
ты
чувствуешь
себя
опустошенной.
Oh,
El
Diablo,
why
did
you
spend
your
life
in
California?
О,
Эль
Дьябло,
почему
ты
провел
свою
жизнь
в
Калифорнии?
I
should
have
warned
ya
Я
должен
был
предупредить
тебя.
No
place
to
go
now,
but
falling
over
Теперь
некуда
идти,
кроме
как
падать.
Some
hands
can't
make
it
on
the
run,
under
the
gun
Некоторые
руки
не
могут
сделать
это
в
бегах,
под
прицелом.
Not
for
the
younger
Не
для
молодых.
Oh,
Jack
Daniels,
I
feel
your
hunger
О,
Джек
Дэниелс,
я
чувствую
твой
голод.
I
know
you
did
your
best,
but
you
thought
that
you
did
not
Я
знаю,
ты
старался
изо
всех
сил,
но
ты
думал,
что
это
не
так.
I
wish
that
I
had
known
before
I
heard
the
last
shot
Жаль,
что
я
не
знал
этого
до
того,
как
услышал
последний
выстрел.
You
know,
it's
not
a
sin,
that
little
badge
of
tin
Знаешь,
этот
маленький
жестяной
значок-не
грех.
Just
a
momento
Всего
лишь
мгновение.
So
sad
you
loved
in
vain
Так
грустно,
что
ты
любил
напрасно.
My
comrades
lost
in
battle
Мои
товарищи
погибли
в
бою.
The
music
wars
are
done
from
London
to
Seattlcce
Музыкальные
войны
ведутся
от
Лондона
до
Сиднея.
We
all
pay
to
play
and
all
our
yesterdays
are
starting
over
Мы
все
платим
за
игру
и
все
наши
вчерашние
дни
начинаются
заново
Oh,
Desperado,
why
don't
you
spend
your
life
in
Colorado?
О,
отчаянный,
почему
бы
тебе
не
провести
свою
жизнь
в
Колорадо?
Oh,
Restless
Shadow,
out
in
the
blue
hills,
you're
feeling
hollow
О,
беспокойная
тень,
там,
среди
синих
холмов,
ты
чувствуешь
себя
опустошенной.
Oh,
El
Diablo,
why
did
you
spend
your
life
in
California?
О,
Эль
Дьябло,
почему
ты
провел
свою
жизнь
в
Калифорнии?
I
should
have
warned
ya
Я
должен
был
предупредить
тебя.
No
place
to
go
now,
but
falling
over
Теперь
некуда
идти,
кроме
как
падать.
Ready
to
die
Готов
умереть.
Now,
he's
ready
to
die
Теперь
он
готов
умереть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Stein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.