Blondinka KsU - Облака - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Blondinka KsU - Облака




Облака
Clouds
В вечном вдохе, в минутном капризе
In an eternal breath, in a momentary whim
Мне хотелось бы близости, близи
I would like proximity, closeness
Только к тем непонятным летящим
Only to those incomprehensible flying
Одиноко, высоко глядящим .
Lonely, looking high .
И оставить земной своей доле
And to leave to my earthly portion
Страшный дар причинения боли.
The fearful gift of causing pain.
Мне хотелось бы стать облаками,
I would like to become clouds,
Чтоб меня не касались руками.
So that you would not touch me with your hands.
Мне хотелось бы стать облаками,
I would like to become clouds,
Чтоб меня не касались руками .
So that you would not touch me with your hands .
Что же длится такое веками?
What has been going on for ages?
Возьмите меня облаками!
Take me, clouds!
От случайных касаний крылами
From accidental touches with your wings
Замирать, не заботясь словами .
To fall silent, not caring about the words .
И оставить земной своей доле
And to leave to my earthly portion
Страшный дар причинения боли
The fearful gift of causing pain.
Мне хотелось бы стать облаками,
I would like to become clouds,
Чтоб меня не касались руками.
So that you would not touch me with your hands.
Мне хотелось бы стать облаками,
I would like to become clouds,
Чтоб меня не касались руками .
So that you would not touch me with your hands .





Writer(s): кулакова м., сидорина к.в.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.