Blondshell - Cartoon Earthquake - traduction des paroles en allemand

Cartoon Earthquake - Blondshelltraduction en allemand




Cartoon Earthquake
Cartoon-Erdbeben
You wanna put me in your pocket
Du willst mich in deine Tasche stecken
And take me around
Und mich mitnehmen
But I'll get heavy
Aber ich werde schwer werden
You'll have to put me down
Du wirst mich absetzen müssen
You picked me in the first place
Du hast mich ja überhaupt erst ausgewählt
You could buckle under the weight
Du könntest unter dem Gewicht zusammenbrechen
It's a real thing now
Es ist jetzt echt
Real thing now
Jetzt echt
If a rock hit the ground
Wenn ein Fels auf den Boden schlagen würde
And split like a hairline fracture
Und wie ein Haarriss aufspringen würde
A cartoon earthquake now
Ein Cartoon-Erdbeben jetzt
It's me that you'd run after
Mir würdest du nachrennen
Jump that gap
Über diesen Spalt springen
To get to my half
Um zu meiner Hälfte zu kommen
I wanna trust that
Ich will darauf vertrauen
Put the power in the circuit
Den Strom in den Kreislauf legen
And feel it all
Und alles spüren
Light up from me
Von mir aufleuchten
And then drop the bomb
Und dann die Bombe platzen lassen
I'm over the two thousands
Ich bin über die Zweitausender hinweg
It hurts less when you know about it, don't start
Es tut weniger weh, wenn du davon weißt, fang nicht an
It's a real thing now
Es ist jetzt echt
Real thing now
Jetzt echt
If a rock hit the ground
Wenn ein Fels auf den Boden schlagen würde
And split like a hairline fracture
Und wie ein Haarriss aufspringen würde
A cartoon earthquake now
Ein Cartoon-Erdbeben jetzt
It's me that you'd run after
Mir würdest du nachrennen
And jump that gap
Über diesen Spalt springen
To get to my half
Um zu meiner Hälfte zu kommen
I wanna trust that
Ich will darauf vertrauen
But you control my centre
Aber du kontrollierst meine Mitte
I wish we'd put it right
Ich wünschte, wir würden es in Ordnung bringen
You had your own big dog
Du hattest deinen eigenen großen Hund
All by yourself, if you're around
Ganz allein, wenn du da bist
At the wrong time
Zur falschen Zeit
At the wrong time
Zur falschen Zeit
If a rock hit the ground
Wenn ein Fels auf den Boden schlagen würde
And split like a hairline fracture
Und wie ein Haarriss aufspringen würde
A cartoon earthquake now
Ein Cartoon-Erdbeben jetzt
It's me that you'd run after
Mir würdest du nachrennen
Jump that gap
Über diesen Spalt springen
To get to my half
Um zu meiner Hälfte zu kommen
I wanna trust that
Ich will darauf vertrauen





Writer(s): Johnnie Newman, Sabrina Teitelbaum


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.