Blood Command - Afraid of Water - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blood Command - Afraid of Water




I know its just me thinking about that
Я знаю, что это только я думаю об этом.
Car park, think of flames we should spark
Автостоянка, подумай о пламени, которое мы должны разжечь.
Is it unreal cause I dont know if it really happened
Это нереально потому что я не знаю действительно ли это произошло
Such a dream
Такой сон ...
I wish we could sing better of alone
Жаль, что мы не можем лучше петь в одиночестве.
But I'll just sing it on my own
Но я просто спою ее сама.
There is a fire burning fierce and
Это огонь, пылающий яростно и
Avidly. A fire that needs you to walk with me
Жадно, огонь, которому нужно, чтобы ты шел со мной.
I know It won't happen, so I'll rather just pretend but
Я знаю, что этого не случится, поэтому я лучше притворюсь, но ...
I'll wait if I have to until the end
Я буду ждать, если придется, до самого конца.
You make me feel like falling from
Ты заставляешь меня чувствовать себя так, словно я падаю с ...
Great heights, dancing with no lights
Огромные высоты, танцующие без огней.
I need you to burn and they are buckets full of water
Мне нужно, чтобы ты горел, а они-ведра, полные воды.
Afterall
В конце концов
My mind's a book and you're the author see?
Мой разум-это книга, а ты ее автор, понимаешь?
Its you who write these flames surrounding me
Это ты пишешь эти языки пламени, окружающие меня.
There is a fire burning fierce and
Это огонь, пылающий яростно и
Avidly. A fire that needs you to walk with me
Жадно, огонь, которому нужно, чтобы ты шел со мной.
I know It won't happen, so I'll rather just pretend but
Я знаю, что этого не случится, поэтому я лучше притворюсь, но ...
I'll wait if I have to until the end
Я буду ждать, если придется, до самого конца.
If only the flames could have told you I meant the words I didn't say
Если бы только пламя могло сказать тебе, что я имел в виду слова, которые не сказал.
Please give them just one chance to
Пожалуйста, дай им только один шанс.
Hold you and I'll keep the water away.
Держи себя в руках, а я буду держать воду подальше.





Writer(s): Sigurd Haakaas, Yngve Andersen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.