Paroles et traduction Blood Orange - It Is What It Is
It Is What It Is
Это то, что есть
I've
kept
it
open,
and
wanted
nobody
to
be
my
friend
Я
держал
дверь
открытой,
ни
с
кем
не
желая
дружить,
I've
wasted
moments
in
the
bowery
light,
and
lost
it
all
Я
тратил
время
в
свете
фонарей
Бауэри,
и
все
потерял.
So
are
you
smoking?
Don't
tell
me
baby
you
can't
work
this
out
Так
ты
куришь?
Не
говори
мне,
детка,
что
ты
не
можешь
с
этим
справиться.
I've
wasted
moments
in
the
soho
nights,
and
lost
it
all
Я
тратил
время
в
ночах
Сохо,
и
все
потерял.
Time
will
tell
if
you
can
figure
this
and
work
it
out
Время
покажет,
сможешь
ли
ты
разобраться
с
этим
и
решить.
No
one's
waiting
for
you
anyway
so
don't
be
stressed
now
Никто
тебя
всё
равно
не
ждет,
так
что
не
переживай.
Even
if
it's
something
that
you've
had
your
eye
on
Даже
если
это
то,
на
что
ты
положила
глаз.
It
is
what
it
is
Это
то,
что
есть.
On
your
own
worries
О
своих
заботах,
I'm
nothing
even
when
I'm
with
my
friends
Я
ничто,
даже
когда
я
с
друзьями.
But
you
make
me
think
that
I'm
alive
Но
ты
заставляешь
меня
думать,
что
я
жив,
When
I'm
alone
Когда
я
один.
Time
will
tell
if
you
can
figure
this
and
work
it
out
Время
покажет,
сможешь
ли
ты
разобраться
с
этим
и
решить.
No
one's
waiting
for
you
anyway
so
don't
be
stressed
now
Никто
тебя
всё
равно
не
ждет,
так
что
не
переживай.
Even
if
it's
something
that
you've
had
your
eye
on
Даже
если
это
то,
на
что
ты
положила
глаз.
It
is
what
it
is
(and
it
keeps
on
running
back)
Это
то,
что
есть
(и
это
продолжает
возвращаться).
Time
will
tell
if
you
can
figure
this
and
work
it
out
Время
покажет,
сможешь
ли
ты
разобраться
с
этим
и
решить.
No
one's
waiting
for
you
anyway
so
don't
be
stressed
now
Никто
тебя
всё
равно
не
ждет,
так
что
не
переживай.
Even
if
it's
something
that
you've
had
your
eye
on
Даже
если
это
то,
на
что
ты
положила
глаз.
It
is
what
it
is
Это
то,
что
есть.
Wasn't
it
real?
Разве
это
не
было
настоящим?
Wasn't
it
real?
Разве
это
не
было
настоящим?
Talk
me
through
the
stages
before
I
go
home
Расскажи
мне
обо
всем
по
порядку,
прежде
чем
я
пойду
домой.
Why
wasn't
it
real?
Почему
это
не
было
настоящим?
Roxy
got
me
twitching
and
I'm
home
alone
Рокси
заставляет
меня
нервничать,
и
я
дома
один.
Taking
it
for
granted
that
you're
here
with
me
Принимаю
как
должное,
что
ты
здесь
со
мной.
Just
tell
me
the
truth
Просто
скажи
мне
правду.
Am
I
just
a
lonely
fabled
obsessive
Я
всего
лишь
одинокий
выдуманный
одержимый,
That
ain't
got
no
clue?
У
которого
нет
ни
малейшего
понятия?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dev Hynes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.