Blood Orange - Love Ya - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blood Orange - Love Ya




Come on, let me take you down, oh
Ну же, позволь мне отвести тебя вниз, о
Come on, let me make you 'round, oh
Ну же, позволь мне сделать тебя круглой, о
Come on, let me love ya
Давай, позволь мне любить тебя,
Come on, let me love ya
давай, позволь мне любить тебя.
Come on, let me love ya
Давай, позволь мне любить тебя,
Come on, let me take you down, oh
давай, позволь мне унизить тебя, о
Come on, let me make you 'round, oh
Ну же, позволь мне сделать тебя круглой, о
Come on, let me love ya
Давай, позволь мне любить тебя,
Come on, let me love ya
давай, позволь мне любить тебя.
Come on, let me love ya
Давай, позволь мне любить тебя,
Come on, let me love ya
давай, позволь мне любить тебя.
Tell me how you wanna
Скажи мне как ты хочешь
Swim with me in deep water
Плыви со мной в глубокой воде.
Fly away to the sky
Улетай в небо
And dry me with your fire
И высуши меня своим огнем.
Come on, let me take you down, oh
Ну же, позволь мне отвести тебя вниз, о
Come on, let me make you 'round, oh
Ну же, позволь мне сделать тебя круглой, о
Come on, let me love ya
Давай, позволь мне любить тебя,
Come on, let me love ya
давай, позволь мне любить тебя.
Come on, let me love ya
Ну же, позволь мне любить тебя.
Now every morning I lie, was gonna wear my backpack, was I gonna strap it over one shoulder or two shoulders. How was I gonna cock my baseball bat? Was I gonna wear it straight, cock it to the left, cock it to the right? How was I gonna wear my pants? Cause I don't wear 'em really baggy, or not? Which shoes was I gonna wear? Who was I gonna walk with to school? How many of 'em were gonna...
Теперь каждое утро я лежу, собираясь надеть рюкзак, перекинуть его через одно или два плеча, как я буду взводить бейсбольную биту, буду ли я носить ее прямо, взводить влево, взводить вправо, как я буду носить штаны? Потому что я не ношу их очень мешковатыми или нет? Какие туфли я буду носить? с кем я буду ходить в школу? сколько их будет...





Writer(s): Eddy Grant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.