Paroles et traduction Blood, Sweat & Tears - Down In the Flood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down In the Flood
Наводнение
DOWN
IN
THE
FLOOD
НАВОДНЕНИЕ
Crash
on
the
levee,
mama,
water′s
gonna
overflow
Прорыв
дамбы,
милая,
вода
вот-вот
хлынет
Swamp's
gonna
rise,
no
boat′s
gonna
row
Болото
поднимется,
ни
одна
лодка
не
поплывет
Now
you
can
train
on
down
to
Williams
Point
Теперь
ты
можешь
доехать
до
Уильямс
Пойнт
You
can
bust
your
feet,
you
can
rock
this
joint
Можешь
стоптать
ноги,
можешь
зажигать
в
этом
месте
But,
oh
mama,
ain't
you
gonna
miss
your
best
friend
now?
Но,
о,
милая,
разве
ты
не
соскучишься
по
своему
лучшему
другу?
You're
gonna
have
to
find
yourself
another
best
friend,
somehow.
Тебе
придется
найти
себе
другого
лучшего
друга,
как-нибудь.
Now
don′t
you
try
and
move
me,
you′re
just
gonna
lose
Теперь
не
пытайся
меня
тронуть,
ты
только
проиграешь
There's
a
crash
on
the
levee
and,
mama,
you′ve
been
refused
Там
прорыв
дамбы,
и,
милая,
тебе
отказано
Well,
it's
sugar
for
sugar
and
salt
for
salt
Что
ж,
сахар
за
сахар
и
соль
за
соль
If
you
go
down
in
the
flood,
it′s
gonna
be
your
own
fault
Если
ты
попадешь
в
наводнение,
это
будет
твоя
собственная
вина
Oh
mama,
ain't
you
gonna
miss
your
best
friend
now?
О,
милая,
разве
ты
не
соскучишься
по
своему
лучшему
другу?
Yes,
you′re
gonna
have
to
find
yourself
another
best
friend,
somehow.
Да,
тебе
придется
найти
себе
другого
лучшего
друга,
как-нибудь.
Well,
that
high
tide's
risin',
mama,
don′t
you
let
me
down
Что
ж,
прилив
поднимается,
милая,
не
подведи
меня
Pack
up
your
suitcase,
mama,
don′t
you
make
a
sound
Собери
свой
чемодан,
милая,
не
издавай
ни
звука
Now
it's
king
for
king,
queen
for
queen
Теперь
король
за
короля,
королева
за
королеву
It′s
gonna
be
the
meanest
flood
that
anybody's
seen
Это
будет
самое
жестокое
наводнение,
которое
кто-либо
видел
Oh
mama,
ain′t
you
gonna
miss
your
best
friend
now?
О,
милая,
разве
ты
не
соскучишься
по
своему
лучшему
другу?
Yes,
you're
gonna
have
to
find
yourself
another
best
friend,
somehow.
Да,
тебе
придется
найти
себе
другого
лучшего
друга,
как-нибудь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dylan Bob
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.