Blood, Sweat & Tears - Naked Man - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blood, Sweat & Tears - Naked Man




Newman)
Ньюмен)
Old lady lost in the city in the middle of a cold, cold night
Старушка потерялась в городе посреди холодной-холодной ночи.
It was fourteen below
Было четырнадцать.
And the wind starts to blow
И начинает дуть ветер.
There wasn't a boy scout in sight
В поле зрения не было ни одного бойскаута.
Pull down the shades cause he's coming, turn out the lights cause he's here
Опусти шторы, потому что он идет, выключи свет, потому что он здесь.
Running down the street
Бегу по улице.
Through the snow and the sleet
Сквозь снег и мокрый снег.
On the coldest night of the year
В самую холодную ночь в году.
Beware, beware, beware of the naked man
Берегись, Берегись, Берегись обнаженного человека!
Old lady head up toward broad stree, shuffling uptown against the wind
Старушка направляется к брод-стри, шаркая по городу против ветра.
She'd started to cry,
Она начала плакать.
Wiped a tear
Вытер слезу.
From her eye
Из ее глаз.
Looked back to see where she had been
Оглянулся, чтобы увидеть, где она была.
Old lady stand on the corner with a purse in her hand
Старушка стоит на углу с сумочкой в руке.
She does not know
Она не знает.
But in a minute or so
Но через минуту или около того
She will be robbed by a naked man
Ее ограбит голый мужчина.
Beware, beware, beware of the naked man
Берегись, Берегись, Берегись обнаженного человека!
Old lady lean against a lamppost, staring down at the ground on which she stand
Старушка прислонилась к фонарному столбу, уставившись в землю, на которой стояла.
She look up and screamed
Она подняла глаза и закричала
In the lamplight's beam
В луче фонаря
There stood the famous naked man
Там стоял знаменитый голый мужчина.
He say, they found out about my sister, they kicked me out of the navy,
Он сказал, что они узнали о моей сестре, они выгнали меня из флота,
They would have strung me up if they could.
Они бы вздернули меня, если бы могли.
I tried to explain that we were both of us lazy
Я пытался объяснить, что мы оба ленивы.
And were doing the best we could.
И мы делали все, что могли.
Well he faked to the left and he faked to the right
Что ж, он притворялся слева и притворялся справа.
And the purse was snatched from her hand
И сумочку вырвали у нее из рук.
Someone stop me, he cried,
"Кто-нибудь, остановите меня!" - кричал он.
As he faded from sight,
Когда он исчез из виду,
Won't nobody help a naked man? Oh Lord
Неужели никто не поможет голому мужчине?
Won't nobody help a naked man?
Неужели никто не поможет голому мужчине?
Beware, beware, beware of the naked man
Берегись, Берегись, Берегись обнаженного человека!





Writer(s): R. Newman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.