Bloodbath - Wayward Samaritan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bloodbath - Wayward Samaritan




Wayward Samaritan
Заблудший самаритянин
Broken man, I see where you′re from
Сломанный человек, я вижу, откуда ты,
Your pain over what you've become
Твоя боль из-за того, кем ты стала.
We see things with similar eyes
Мы видим мир похожими глазами,
Hopes, dreams, everything is lies
Надежды, мечты всё ложь.
I must help you escape this horror
Я должен помочь тебе избежать этого ужаса,
You shouldn′t have to live like this
Ты не должна так жить.
I'll cut your throat, slash your wrists
Я перережу тебе горло, вскрою вены,
I'll cave your face in with my fists
Размозжу твоё лицо кулаками.
Heads hitting concrete
Головы, бьющиеся о бетон,
A wonderful sound
Прекрасный звук.
Makes my heads rush
Голова кружится,
My heart pounds
Сердце колотится.
There′s nothing better than to help those in need
Нет ничего лучше, чем помочь нуждающимся,
To help them escape their pain
Помочь им избавиться от боли,
To set them free
Освободить их.
I am an altruist
Я альтруист.
Don′t worry about how much you bleed
Не беспокойся о том, как сильно ты истекаешь кровью,
Don't fucking weep
Не плачь.
I′m just helping you sleep
Я просто помогаю тебе уснуть.
Broken man, broken twice
Сломанный человек, сломанный дважды,
Once by life, once by knife
Один раз жизнью, один раз ножом.
They lie, it's alright
Они лгут, всё в порядке.
Two wrongs do make a right
Два зла порождают добро.
Baptism by immersion
Крещение погружением
In the water you have bled
В воду, которой ты истекла.
From something to nothing
Из чего-то в ничто.
My word a tear will shed
Моё слово пролитая слеза.
Lifeless bodies make beautiful sights
Безжизненные тела прекрасное зрелище.
God gave me this gift to end all plights
Бог дал мне этот дар, чтобы положить конец всем бедам.
There′s nothing better than help those in need
Нет ничего лучше, чем помочь нуждающимся.
You can't suffer if you cannot bleed
Ты не можешь страдать, если не можешь истекать кровью.
I am an altruist
Я альтруист.
I′ll cure sickness and disease
Я излечу болезни и недуги.
There's an easy way out
Есть простой выход,
Just let your life cease
Просто позволь своей жизни прекратиться.





Writer(s): Joakim Karlsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.