Bloody Hawk - 7.000 Kases - traduction des paroles en allemand

7.000 Kases - Bloody Hawktraduction en allemand




7.000 Kases
7.000 Särge
Μπαινω στην σχολικη μου αιθουσα φορω στα ματια γαζες.
Ich betrete mein Klassenzimmer, trage Gaze vor den Augen.
Γνωριμες οι εφηβικες σας φατσες.
Eure jugendlichen Gesichter sind mir bekannt.
Σκαστε.
Haltet die Klappe.
Βγαλτε ενα μολυβι και γραφτε μια νεα εκθεση.
Nehmt einen Bleistift raus und schreibt einen neuen Aufsatz.
Περιγραψτε τον θανατο που φοβαστε.
Beschreibt den Tod, den ihr fürchtet.
Τωρα γιατι δεν γελατε;
Warum lacht ihr jetzt nicht?
Η κιμωλια μου φωτιζει την σεληνη.
Meine Kreide erhellt den Mond.
Η μαγισσα μου το μυαλο μου κατευθυνει.
Meine Hexe lenkt meinen Verstand.
Κρατα το μελλον στο λευκο της κομποσκοινι.
Sie hält die Zukunft in ihrem weißen Gebetsseil.
Κρατω το μελλον του ραπ και αυτοι δεν βλεπουν πολλα.
Ich halte die Zukunft des Rap in Händen, und sie sehen nicht viel.
Γιαυτο δεν βλεπουν καλα.
Deshalb sehen sie nicht gut.
Και αυτοι δεν ξερουν πολλα.
Und sie wissen nicht viel.
Και δεν με ξερουν καλα.
Und sie kennen mich nicht gut.
Δεν ειδανε ποτε απο τα παιδικα μου γυαλια.
Sie haben nie durch meine Kinderbrille gesehen.
Δεν γαμιεται λεω;
Scheiß drauf, sag ich?
Πιστεψα πως γραφω παραμυθια.
Ich glaubte, ich schreibe Märchen.
Το ειπα στα παιδια με κοιταξαν με υφος.
Ich sagte es den Kindern, sie sahen mich komisch an.
Με ειπαν παραμυθιασμενο.
Sie nannten mich einen Träumer.
Γαμω την νοημοσυνη σας.
Scheiß auf eure Intelligenz.
Το ξερω.
Ich weiß es.
Εχω καψει το κεφαλι μου στην μουσικη που κανω λες και φταιω.
Ich habe meinen Kopf in der Musik, die ich mache, verbrannt, als ob ich schuld wäre.
Αναγκαστηκα με εχω δωρισει ολοκληρωτικα σε αυτο το γαμημενο ραπ και σημερα θα παρω αυτο που θελω.
Ich war gezwungen, mich diesem verdammten Rap ganz hinzugeben, und heute werde ich bekommen, was ich will.
Υστερα απο αυτο θα ηρεμησω.
Danach werde ich mich beruhigen.
Η ολοκληρωση μου ειναι η χαρα μετα το μισος.
Meine Vollendung ist die Freude nach dem Hass.
Χαρα μετα το μισος.
Freude nach dem Hass.
Κρατα αυτη την φορα μια φορα θα στη θυμισω.
Behalte dieses Mal im Gedächtnis, einmal werde ich dich daran erinnern.
Γραφω για εκδικηση για οσα μου πηραν πισω.
Ich schreibe für Rache, für das, was sie mir genommen haben.
Κανω τα φτερα μου αγκωνες να με κρατησω.
Ich mache meine Flügel zu Ellbogen, um mich festzuhalten.
Μπαινω στην σπηλια να με αναστησω.
Ich betrete die Höhle, um mich wiederzubeleben.
Αντε και γαμησου.
Ach, fick dich doch.
Χαρηκα μα αντε και γαμησου.
Freut mich, aber ach, fick dich doch.
Θα ειμαι καλυτερος ανθρωπος αν γυρισω.
Ich werde ein besserer Mensch sein, wenn ich zurückkomme.
Μα δεν γυρναω.
Aber ich komme nicht zurück.
Στο χωμα μπαινω σπαω.
Ich gehe in die Erde, ich zerbreche.
Το μνημα με κραταει και το κραταω.
Das Grab hält mich und ich halte es.
Λουλουδια γυρω γυρω να θυμιζουνε πως ημουν ο καλυτερος.
Blumen ringsum, um daran zu erinnern, dass ich der Beste war.
Και εγω νεκρος τα ακουω και ξερναω.
Und ich, tot, höre es und kotze.
Τον θανατο φοβαμαι απο παιδι μετα γελαω θα το λεω.
Ich fürchte den Tod seit meiner Kindheit, dann lache ich, das werde ich sagen.
Σαν εφηβος θυμαμαι στο μαξιλαρι να κλαιω.
Als Jugendlicher erinnere ich mich, wie ich ins Kissen geweint habe.
Και ολα τελειωνουνε εδω.
Und alles endet hier.
Ολοι θα πεθανουμε αλλο ενα πρωινο αμελητεο.
Wir werden alle sterben, ein weiterer unbedeutender Morgen.
Να με θυμασαι την επομενη.
Erinnere dich an mich beim nächsten Mal.
Ημουν πολυ παιδι ακομη.
Ich war noch sehr ein Kind.
Οχι.
Nein.
Να με ξεχασεις την επομενη.
Vergiss mich beim nächsten Mal.
Με λενε Νικολα και συγγνωμη.
Ich heiße Nikola und es tut mir leid.
7.000 κασες.
7.000 Särge.
Αλλη μια μερα μου κοστολογουν ανασες.
Ein weiterer Tag, an dem sie mir meine Atemzüge berechnen.
Στο παραμιλιτο μου φωναξα που νασαι;
In meinem Delirium schrie ich: Wo bist du?
Ακου και σκασε.
Hör zu und halt die Klappe.
Ακου και σκασε.
Hör zu und halt die Klappe.
7.000 κασες.
7.000 Särge.
Αλλη μια μερα μου κοστολογουν ανασες.
Ein weiterer Tag, an dem sie mir meine Atemzüge berechnen.
Στο παραμιλιτο μου φωναξα που νασαι;
In meinem Delirium schrie ich: Wo bist du?
Ακου και σκασε.
Hör zu und halt die Klappe.
Ακου και σκασε.
Hör zu und halt die Klappe.
Μπαινω στην σχολικη μου αιθουσα φορω στα ματια γαζες.
Ich betrete mein Klassenzimmer, trage Gaze vor den Augen.
Αγνωστες οι εφηβικες σας φατσες.
Unbekannt sind eure jugendlichen Gesichter.
Σκαστε.
Haltet die Klappe.
Βγαλτε αναπτηρα και βαλτε φωτια στην εκθεση.
Nehmt ein Feuerzeug raus und zündet den Aufsatz an.
Δεν θα πεθανουμε ποτε να το θυμαστε.
Wir werden niemals sterben, merkt euch das.
Ειναι επειδη αναστηθηκαμε στον παγο.
Weil wir im Eis wiederauferstanden sind.
Οτι δεν φανταζεστε πλεον στεκω στον βραχο.
Was ihr euch nicht vorstellen könnt, ich stehe jetzt auf dem Felsen.
Ενοχλητικοι ρωταν αν κατι νεο γραφω.
Nervige Leute fragen, ob ich etwas Neues schreibe.
Δεν θελουνε ραπ.
Sie wollen keinen Rap.
Θελουνε νεο βαλς και φαλκο.
Sie wollen einen neuen Walzer und Falken.
Θελουν ξανα τα ιδια πραγματα.
Sie wollen wieder dieselben Dinge.
Να περναν καλα που μειωνω τον εαυτο μου.
Dass es ihnen gut geht, weil ich mich selbst erniedrige.
Που σκοτωνω το εγω μου για χειροκροτηματαδεισμα.
Dass ich mein Ego für Applaus töte.
Να τους δω στο δρομο να τους πω Νικολας χαρηκα.
Um sie auf der Straße zu sehen und zu sagen: Nikolas, hat mich gefreut.
Δεν τους αφηνω επιλογη.
Ich lasse ihnen keine Wahl.
Οι πιο μεγαλοι ραπερς στην αναπνοη μου τρεμουν.
Die größten Rapper zittern bei meinem Atemzug.
Δυο μονοπατια για τα δυο στη σιγη.
Zwei Pfade für die beiden im Schweigen.
Η θα πουν εισαι το μελλον.
Entweder sagen sie, du bist die Zukunft.
Η θα πουν πως δεν με ξερουν.
Oder sie sagen, sie kennen mich nicht.
Μα εγω διαλεγω πως παιζω σαυτο το χαλι.
Aber ich wähle, wie ich auf diesem Teppich spiele.
Τους κοιταω και κοιταν απο την αλλη.
Ich sehe sie an und sie schauen weg.
Με κοιταν τους κοιταω και κοιταν απο την αλλη.
Ich sehe sie an, sie sehen mich an und schauen weg.
Αυτη ειναι η διαφορα μας και ειναι διαφορα μεγαλη.
Das ist unser Unterschied, und es ist ein großer Unterschied.
Απο το μηδεν μεχρι το δεκα.
Von Null bis Zehn.
Δεν προλαβαινω με βηματα ενα ενα.
Ich schaffe es nicht Schritt für Schritt.
Δεν προλαβαινω λογικα.
Ich schaffe es logischerweise nicht.
Ειπα να παιξω τελικα ωσπου να πεσω τις πατημασιες μου μετρα.
Ich sagte, ich spiele schließlich, bis ich falle, zähle meine Schritte.
Αυτο το ραπ γενναει κεντα.
Dieser Rap gebiert Volltreffer.
Ματωσα την τραπουλα.
Ich habe das Kartenspiel blutig gemacht.
Και η μανα βλεπει χρωμα.
Und meine Mutter sieht Farbe.
Μου λεει Νικολα εισαι το μελλον απο τωρα.
Sie sagt mir: Nikola, du bist die Zukunft, schon jetzt.
Και ειναι νωρις ακομα.
Und es ist noch früh.
Μα τους εχω απο τωρα.
Aber ich habe sie schon jetzt.
Κρυψε με να μην χαθω.
Versteck mich, damit ich nicht verloren gehe.
Πεισε με να μην σε δω.
Überzeuge mich, dich nicht zu sehen.
Πισσα και λευκο καπνο ως τον ουρανο.
Pech und weißer Rauch bis zum Himmel.
Τι να φοβηθω ζουμε σε μελλον νηστικο.
Was soll ich fürchten, wir leben in einer hungrigen Zukunft.
Ελα μην αφησουμε τον γιο σου ορφανο.
Komm, lass uns deinen Sohn nicht als Waise zurücklassen.
Και καθε μερα ειναι μια κασα.
Und jeder Tag ist ein Sarg.
Και ειναι ολοι μονοι τους και εδω δεν εχει ομαδα.
Und alle sind allein und hier gibt es kein Team.
Και το πρωι θα δωσουμε ονομα στην καυλα.
Und am Morgen werden wir der Geilheit einen Namen geben.
10.000 θαμμενοι θα καιν την Ελλαδα.
10.000 Begrabene werden Griechenland verbrennen.
7.000 κασες.
7.000 Särge.
Αλλη μια μερα μου κοστολογουν ανασες.
Ein weiterer Tag, an dem sie mir meine Atemzüge berechnen.
Στο παραμιλιτο μου φωναξα που νασαι;
In meinem Delirium schrie ich: Wo bist du?
Ακου και σκασε.
Hör zu und halt die Klappe.
Ακου και σκασε.
Hör zu und halt die Klappe.
7.000 κασες.
7.000 Särge.
Αλλη μια μερα μου κοστολογουν ανασες.
Ein weiterer Tag, an dem sie mir meine Atemzüge berechnen.
Στο παραμιλιτο μου φωναξα που νασαι;
In meinem Delirium schrie ich: Wo bist du?
Ακου και σκασε.
Hör zu und halt die Klappe.
Ακου και σκασε.
Hör zu und halt die Klappe.





Writer(s): Ftheiromai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.