Paroles et traduction Bloody Hawk - Anagki Na Se Do
Anagki Na Se Do
I Need To See You
Και
μου
χεις
λειψει,
δεν
λεω
μαλακιες
μου
χεις
λειψει
And
I've
missed
you,
I'm
not
bullshitting,
I've
missed
you
Δεν
ξερω
πως
σε
λενε,
δεν
ξερω
το
προσωπο
σου
I
don't
know
your
name,
I
don't
know
your
face
Ελα
παμε
απ′την
αρχη
Νικολας
χαρηκα,
το
σπιτι
μου
ειναι
αυτο
σε
περιμενω
φερε
τσιγαρα
και
ουισκι
Come
on,
let's
start
from
the
beginning,
Nikolas,
nice
to
meet
you,
this
is
my
house,
I'm
waiting
for
you,
bring
cigarettes
and
whiskey
Και
μου
χεις
λειψει
σε
θελω
για
μια
νυχτα
μονο
And
I've
missed
you,
I
want
you
for
one
night
only
Δεν
εχω
αναγκη
απο
αγκαλιες
απο
φιλια
και
σεξ
I
don't
need
hugs,
friendship,
or
sex
Τιποτα
απο
αυτα
δεν
μου
χει
λειψει,
θελω
μονο
να
με
δεις
να
επιβιωνω,
να
χορευω
με
την
θλιψη
I
haven't
missed
any
of
that,
I
just
want
you
to
see
me
survive,
to
dance
with
sadness
Και
μου
χεις
λειψει
σηκωνομαι
και
ακουω
φωνες
μετα
γυρνω
στην
πολη
που
τιποτα
δεν
με
αγγιζει
And
I've
missed
you,
I
get
up
and
hear
voices,
then
I
go
back
to
the
city
where
nothing
touches
me
Και
ορκιζομαι
πως
κατι
σε
θυμιζει
και
ορκιζομαι
θα
πεταγα
μα
κατι
με
εχει
στο
μπετον
τραβηξει
And
I
swear
something
reminds
you
of
me,
and
I
swear
I
would
fly
away,
but
something
has
pulled
me
to
the
concrete
Ορκιζομαι
δεν
ειμαι
οπως
οι
αλλοι,
συγκατοικω
σε
ενα
μυαλο
δυαρι
μενω
εγω
και
ενα
κουφαρι
I
swear
I'm
not
like
the
others,
I
cohabitate
in
a
one-bedroom
mind,
it's
me
and
a
corpse
Σε
ψαχνω
και
κοιτας
απο
την
αλλη,
χαραμισα
ολα
μου
τα
καλοκαιρια
για
ενα
δανεικο
φεγγαρι
I'm
looking
for
you
and
you're
looking
from
the
other
side,
I
wasted
all
my
summers
for
a
borrowed
moon
Χαλαλι,
ακομα
μια
μερα
στο
ξημερωμα
χωρις
να
ξεκουραστει
το
τομαρι
μου
No
regrets,
another
day
at
dawn
without
my
skin
getting
any
rest
Αυτος
ο
δρομος
πιο
μεγαλος
και
απ'τα
λαθη
μου
και
εγω
μπροστα
του
πιο
μικρος
και
απ′το
στομαχι
μου
This
road
is
bigger
than
my
mistakes,
and
I
am
smaller
in
front
of
it
than
my
stomach
Και
μου
χεις
λειψει
δεν
ξερω
αμα
το
ακουσεις
και
δεν
ξερω
αμα
το
ξερεις
και
δεν
ξερω
αμα
το
μαθεις
And
I've
missed
you,
I
don't
know
if
you
hear
it,
and
I
don't
know
if
you
know
it,
and
I
don't
know
if
you'll
ever
find
out
Εδω
δεν
ξερω
ποιος
εισαι,
εδω
δεν
ξερω
ποιος
ειμαι,
εδω
δεν
ξερω
αν
καλα
καλα
υπαρχεις
Here
I
don't
know
who
you
are,
here
I
don't
know
who
I
am,
here
I
don't
know
if
you
really
exist
Οταν
φιλησω
την
καταρα,
οταν
οι
φιλοι
μου
μ'αφησουν,
οταν
ξεμεινω
απο
τσιγαρα,
οταν
οι
τοιχοι
μου
με
κλεισουν
When
I
kiss
the
curse,
when
my
friends
leave
me,
when
I
run
out
of
cigarettes,
when
my
walls
close
in
on
me
Οταν
τα
ρουχα
μου
βαρυνουν
και
δεν
μπορω
να
κοιμηθω.Οταν
τελειωσω
τον
καφε
μου
θα
ειναι
αναγκη
να
σε
δω
When
my
clothes
get
heavy
and
I
can't
sleep.
When
I
finish
my
coffee,
I'll
need
to
see
you
Οταν
φιλησω
την
καταρα,
οταν
οι
φιλοι
μου
μ'αφησουν,
οταν
ξεμεινω
απο
τσιγαρα,
οταν
οι
τοιχοι
μου
με
κλεισουν
When
I
kiss
the
curse,
when
my
friends
leave
me,
when
I
run
out
of
cigarettes,
when
my
walls
close
in
on
me
Οταν
τα
ρουχα
μου
βαρυνουν
και
δεν
μπορω
να
κοιμηθω.Οταν
τελειωσω
τον
καφε
μου
θα
ειναι
αναγκη
να
σε
δω
When
my
clothes
get
heavy
and
I
can't
sleep.
When
I
finish
my
coffee,
I'll
need
to
see
you
Και
μου
χεις
λειψει,
δεν
λεω
μαλακιες
μου
χεις
λειψει
And
I've
missed
you,
I'm
not
bullshitting,
I've
missed
you
Αυτο
το
κρεβατι
με
εχει
βυθισει
και
δεν
ρωταω
τι
ωρα
θα
κοιμηθω
γιατι
ξερω
πως
εδω
και
μηνες
δεν
εχω
ξυπνησει
This
bed
has
sunk
me,
and
I
don't
ask
what
time
I'll
sleep
because
I
know
I
haven't
woken
up
for
months
Πινω
καφε
στο
ιδιο
τραπεζι
στο
ιδιο
μαγαζι
μετα
θα
φαω
το
ιδιο
φαι
μετα
κοιμαμαι
παλι
I
drink
coffee
at
the
same
table,
in
the
same
shop,
then
I
eat
the
same
food,
then
I
sleep
again
Μετα
ξυπνω
μα
πριν
να
σηκωθω
κοιταζω
το
κενο
σε
ενα
σεντονι
που
ζηταει
μαξιλαρι
Then
I
wake
up,
but
before
I
get
up,
I
look
at
the
void
in
a
sheet
that's
asking
for
a
pillow
Παρε
με
σαν
υπνος
βαλε
τελος
στο
μνημοσυνο,
κρατα
με
για
λιγο
βαλε
στον
καμβα
μου
κοκκινο
Take
me
like
a
dream,
put
an
end
to
the
memorial,
hold
me
for
a
while,
put
red
on
my
canvas
Οταν
χαμογελαει
ο
ανθρωπος
θυμιζει
τον
Θεο,
γιατι
το
θεϊκο
ειναι
πανω
απ′ολα
ανθρωπινο
When
a
man
smiles,
he
reminds
me
of
God,
because
the
divine
is
above
all
human
Θα
μαι
το
μαυρο
στο
γκρι,
μπηκα
και
σε
λερωσα
I'll
be
the
black
in
the
grey,
I
came
in
and
stained
you
Αλλη
μια
μερα
που
σε
σκεφτηκα,
δεν
πρεπει
Another
day
that
I
thought
about
you,
I
shouldn't
have
Σ′αυτο
τον
δρομο
σουρωμενος
ξεφτιλιζομαι
και
η
σουρα
μου
ορκιζεται
οτι
με
βρηκε
ετσι
On
this
road,
strained,
I'm
falling
apart,
and
my
essence
swears
it
found
me
like
this
Δεν
εχει
τελος
η
χορογραφια
σου,
δεν
εχει
μελλον
η
λογοτεχνια
μου
απλα
ποναει
Your
choreography
has
no
end,
my
literature
has
no
future,
it
just
hurts
Βαλε
βελονες
στα
παπουτσια
σου
και
χορεψε
στα
μουτρα
μου
Put
needles
in
your
shoes
and
dance
on
my
face
Εθιζομαι
σε
ο,
τι
με
γρατζουναει
I
get
addicted
to
anything
that
scratches
me
Αυτο
ειμαι
εγω,
ο
πιο
αναπροσαρμοστος
πιανιστας
ζει
σε
κοσμους
που
αντανακλουν
το
χαλι
τους
This
is
me,
the
most
maladjusted
pianist,
living
in
worlds
that
reflect
their
flaws
Θα
με
ξεχασουν
σε
λιγο
οι
γοργονες
μα
οι
πειρατες
θα
με
εχουν
για
παντα
στο
μπουκαλι
τους
The
mermaids
will
forget
me
soon,
but
the
pirates
will
have
me
forever
in
their
bottle
Οταν
φιλησω
την
καταρα,
οταν
οι
φιλοι
μου
μ'αφησουν,
οταν
ξεμεινω
απο
τσιγαρα,
οταν
οι
τοιχοι
μου
με
κλεισουν
When
I
kiss
the
curse,
when
my
friends
leave
me,
when
I
run
out
of
cigarettes,
when
my
walls
close
in
on
me
Οταν
τα
ρουχα
μου
βαρυνουν
και
δεν
μπορω
να
κοιμηθω.Οταν
τελειωσω
τον
καφε
μου
θα
ειναι
αναγκη
να
σε
δω
When
my
clothes
get
heavy
and
I
can't
sleep.
When
I
finish
my
coffee,
I'll
need
to
see
you
Οταν
φιλησω
την
καταρα,
οταν
οι
φιλοι
μου
μ′αφησουν,
οταν
ξεμεινω
απο
τσιγαρα,
οταν
οι
τοιχοι
μου
με
κλεισουν
When
I
kiss
the
curse,
when
my
friends
leave
me,
when
I
run
out
of
cigarettes,
when
my
walls
close
in
on
me
Οταν
τα
ρουχα
μου
βαρυνουν
και
δεν
μπορω
να
κοιμηθω.Οταν
τελειωσω
τον
καφε
μου
θα
ειναι
αναγκη
να
σε
δω
When
my
clothes
get
heavy
and
I
can't
sleep.
When
I
finish
my
coffee,
I'll
need
to
see
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ftheiromai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.