Paroles et traduction Bloody Hawk - Dilima
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ολα
ξεκινάν′
απ'το
φαϊ
και
απ′τον
ύπνο
It
all
starts
with
food
and
sleep
Γι'
αυτό
να
τρώς
καλύτερα
και
να
κοιμάσαι
Νίκο
That's
why
you
should
eat
better
and
sleep,
Niko
Γι'
αυτό
έβαλα
κάτω
απ′το
πάπλωμα
και
αυτό
τον
στίχο
That's
why
I
put
this
verse
under
the
blanket
too
Και
έβγαλα
τα
λάθη
μου
και
τα
έφερα
για
δείπνο
And
I
took
out
my
mistakes
and
brought
them
for
dinner
Αυτό
σημαίνει,
αυτό
σημαίνει
θα
′μαι
πίσω
This
means,
this
means
I'll
be
back
Κι
αν
κάποτε
λείπω
θα
ακούς
τον
ήχο,
τον
κρύο
τούτο
ήχο
And
if
I'm
ever
gone,
you'll
hear
the
sound,
this
cold
sound
Για
αυτό
ποτέ
δεν
έκανα
το
καλοκαίρι
φίλο
That's
why
I
never
made
summer
a
friend
Γιατί
δεν
εμπιστεύομαι
τον
ήλιο
Because
I
don't
trust
the
sun
Ήλιος,
αυτήν
τη
λέξη
δεν
μπορώ
να
την
προφέρω
Sun,
I
can't
pronounce
this
word
Απ'την
πρώτη
μέρα
που
τη
διάβασα
το
ξέρω
I've
known
it
since
the
first
day
I
read
it
Και
είναι
10
λέξεις
που
της
μοιάζουν
αλλα
εγώ
εκείνη
θέλω
And
there
are
10
words
that
look
like
it,
but
I
want
that
one
Πού
θα
πάει,
θα
τα
καταφέρω
Where
will
it
go,
I
will
succeed
Ίσως
να
φταίει
που
συνάντησα
βροχές...
Maybe
it's
because
I
met
rains...
Και
οι
πλεξούδες
της
πριγκίπισας
ήταν′
χρυσές
σαν
άχυρα
And
the
princess's
braids
were
golden
like
straw
Έκανα
έναν
κύκλο
κίτρινο
και
γύρω
του
γραμμές
I
made
a
yellow
circle
and
lines
around
it
Αλλα
στο
σπίτι
μου
δε
χόραγαν
παράθυρα
But
my
house
couldn't
fit
windows
Η
πρώτη
μέρα
που
έπαιξα
κυνηγητό
The
first
day
I
played
tag
Το
ράδιο
στο
τραπέζι
δίπλα
στο
κοκκινιστό
The
radio
on
the
table
next
to
the
stew
Τα
αδέσποτα
στον
δρόμο
για
το
κατηχητικό
The
strays
on
the
way
to
Sunday
school
Οι
εικόνες
θα
ξεφτίσουνε,
μένει
το
ηχητικό
The
images
will
fade,
the
audio
remains
Απ'
το
μπαλκόνι
βλέπω
πάνω
From
the
balcony
I
see
above
Τα
Σάββατα
που
ήθελα
να
γίνω
ο
Ραούλ
και
ο
Αντριάνο
The
Saturdays
I
wanted
to
be
Raul
and
Adriano
Και
ακόμα
δεν
κατάλαβα
τι
κάνω
And
I
still
don't
understand
what
I'm
doing
Μα
αν
κάποτε
νικήσω
είναι
επειδή
έμαθα
να
χάνω
But
if
I
ever
win,
it's
because
I
learned
to
lose
Για
να
είμαι
εδώ
μέχρι
εδώ
θα
είχα
άγιο
To
be
here,
up
to
this
point,
I
would
have
a
saint
Ένα
δειληνό
πριν
το
ναυάγιο
One
evening
before
the
shipwreck
Τώρα
που
το
τελευταίο
πακέτο
μου
είναι
άδειο
Now
that
my
last
pack
is
empty
Ό,τι
έχω
γράψει
πάντα
φώναζε
"κουράγιο"
Everything
I've
written
always
screamed
"Courage!"
Δίλημμα
(δίλημμα)
Dilemma
(dilemma)
Οι
πιο
μεγάλοι
δαίμονές
μας
είναι
φίλοι
μας
Our
biggest
demons
are
our
friends
Φίλημα
(φίλημα)
Kiss
(kiss)
Δε
νικάει
κανένας
πριν
το
τελευταίο
σφύριγμα
No
one
wins
before
the
final
whistle
Για
να
είμαι
εδώ
μέχρι
εδώ
θα
είχα
άγιο
To
be
here,
up
to
this
point,
I
would
have
a
saint
Ένα
δειληνό
πριν
το
ναυάγιο
One
evening
before
the
shipwreck
Τώρα
που
το
τελευταίο
πακέτο
μου
είναι
άδειο
Now
that
my
last
pack
is
empty
Ό,τι
έχω
γράψει
πάντα
φώναζε
′Κουράγιο!'!
Everything
I've
written
always
screamed
'Courage!'!
Φίλημα
(φίλημα)
Kiss
(kiss)
Οι
πιο
μεγάλοι
δαιμονές
μας
είναι
φίλοι
μας
Our
biggest
demons
are
our
friends
Φίλημα
(φίλημα)
Kiss
(kiss)
Δε
νικάει
κανένας
πριν
το
τελευταίο
σφύριγμα
No
one
wins
before
the
final
whistle
Το
ξέρω
τον
πόνο
σαν
να
τον
γέννησα
I
know
the
pain
as
if
I
gave
birth
to
it
Το
ξέρω
αυτό
το
ραπ
εγώ
το
γέννησα
I
know
this
rap,
I
gave
birth
to
it
Είχα
το
ξύλινο
σπαθί
και
τους
πολέμησα
I
had
the
wooden
sword
and
fought
them
Είχα
την
ξύλινη
καρδιά
για
αυτό
δεν
έσπασα
I
had
the
wooden
heart,
that's
why
I
didn't
break
Είδα
εμένα
στον
καθρεύτη
και
τον
έφτυσα
I
saw
myself
in
the
mirror
and
spat
on
him
Ποιός
να
γράψει,
ποιός
να
κρίνει
Who
should
write,
who
should
judge
Τσαλακώνω
την
φωτιά
μου
στο
καντήλι
I
crumple
my
fire
in
the
lamp
Ίσως
για
αυτό
εγώ
είμαι
εγώ
και
εκείνοι,
εκείνοι
Maybe
that's
why
I
am
me
and
they
are
them
Έγραφα
ρίμες
στα
μαθήματα
I
used
to
write
rhymes
in
class
Και
κάποιοι
γέλαγαν
μαζί
μου
στα
διαλείμματα
And
some
people
laughed
with
me
during
breaks
Και
είναι
αστείο
πόσοι
γέλαγαν
μαζί
μου
And
it's
funny
how
many
laughed
with
me
Θέλουνε
να
μπούνε
στην
ζωή
μου,
αυτή
είναι
η
εκδικησή
μου
They
want
to
get
into
my
life,
this
is
my
revenge
Γιαυτό
βλέπω
τα
πράγαματα
αλλιώς
That's
why
I
see
things
differently
Και
όταν
μου
λένε
έχεις
πετύχει
λεω
τα
βλέπω
αλλιώς
And
when
they
tell
me
I've
succeeded,
I
say
I
see
things
differently
Για
αυτό
κοιτάω
αλλιώς
That's
why
I
look
differently
Για
αυτό
μιλάω
αλλιώς
That's
why
I
speak
differently
Για
αυτούς
που
γράψαν
στο
θρανίο
τους
το
κομπλεξικό
For
those
who
wrote
the
complex
on
their
desk
Το
πανηγύρι
της
ασχήμιας
The
ugliness
festival
Ψεύτικες
αγάπες
για
το
χρήμα
Fake
love
for
money
Είμαστε
γεράκια
σε
κλουβί
με
καναρίνια
We
are
hawks
in
a
cage
with
canaries
Το′χα
καταλάβει
όταν
είδα
τους
MC's
στα
καμαρίνια
I
understood
it
when
I
saw
the
MCs
in
the
dressing
rooms
Αυτό
το
πάθος
αν
το
κόψω
θα
πεθάνω
If
I
cut
this
passion,
I
will
die
Κάπως
έτσι
το
μολύβι
πιάνω
That's
how
I
hold
the
pencil
Και
ακόμα
δεν
κατάλαβα
γιατί
να
πάω
πάσο
And
I
still
don't
understand
why
I
should
pass
Μα
αν
κάποτε
νικήσω
θα
είναι
μια
μέρα
πριν
να
ξαναχάσω
But
if
I
ever
win,
it
will
be
one
day
before
I
lose
again
Για
να
είμαι
εδώ
μέχρι
εδώ
θα
είχα
άγιο
To
be
here,
up
to
this
point,
I
would
have
a
saint
Ένα
δειληνό
πριν
το
ναυάγιο
One
evening
before
the
shipwreck
Τώρα
που
το
τελευταίο
πακέτο
μου
είναι
άδειο
Now
that
my
last
pack
is
empty
Ότι
έχω
γράψει
πάντα
μου
'δεινε
′Κουράγιο!′!
Everything
I've
written
always
gave
me
'Courage!'!
Δίλημμα
(δίλημμα)
Dilemma
(dilemma)
Οι
πιο
μεγάλοι
δαιμονές
μας
είναι
φίλοι
μας
Our
biggest
demons
are
our
friends
Δίλημμα
(δίλημμα)
Dilemma
(dilemma)
Δε
νικάει
κανένας
πριν
το
τελευταίο
σφύριγμα
No
one
wins
before
the
final
whistle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nikolaos Kitsos
Album
1 Evro
date de sortie
11-09-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.