Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Γεννήθηκα
στην
άκρη
ενός
λευκού
κρεβατιου
Ich
wurde
am
Rande
eines
weißen
Bettes
geboren
στην
ακρη
της
πόρτας
μεγάλωσα
στην
am
Rande
der
Tür
wuchs
ich
auf,
am
άκρη
μίας
πόλης
Rande
einer
Stadt
στην
άκρη
της
χώρας,
παιδί
της
κατηφόρας
am
Rande
des
Landes,
Kind
des
Niedergangs
και
είναι
οξύμωρο
πολύ
που
από
την
άκρη
und
es
ist
sehr
paradox,
dass
ich
vom
Rand
κατέληξα
εδώ
στο
κέντρο
της
σκηνής
hier
im
Zentrum
der
Bühne
gelandet
bin
παραπονέθηκε
η
δασκάλα
στη
μάνα
μου,
λέει
die
Lehrerin
beschwerte
sich
bei
meiner
Mutter,
sagte
sie
"δεν
ξέρει
καν
να
κρατάει
το
μολύβι,
τι
θα
κάνετε?"
"er
weiß
nicht
einmal,
wie
man
einen
Stift
hält,
was
werdet
ihr
tun?"
και
εκείνη
κάθισε
και
μου
έμαθε
ένα-ένα
αύτα
und
sie
setzte
sich
hin
und
brachte
mir
einzeln
diese
τα
γράμματα
που
αδιαφορώ
για
το
αν
Buchstaben
bei,
bei
denen
es
mir
egal
ist,
ob
καταλάβετε
ihr
sie
versteht
Ήμουν
παιδί
του
κενού
Ich
war
ein
Kind
der
Leere
το
ψαλίδι
μου
έκοβε
χαρτιά
και
τα
' κανε
κάστρα
meine
Schere
schnitt
Papier
und
machte
daraus
Burgen
με
προστάτευαν
από
την
φωτιά
και
τους
sie
beschützten
mich
vor
dem
Feuer
und
den
εκάστοτε
εχθρούς
που
φυλάκιζαν
την
πριγκίπισα
με
μάγια
και
κάπνους
jeweiligen
Feinden,
die
die
Prinzessin
mit
Zauber
und
Rauch
gefangen
hielten
θυμάμαι
απόγευμα
τα
επώδυνα
σκασμένες
μπάλες
με
ματαμενα
γονατα
ich
erinnere
mich
an
Nachmittage,
die
schmerzhaft
geplatzten
Bälle
mit
aufgeschürften
Knien
γαμώ
όσους
λένε
πως
οι
άντρες
δεν
κλαίνε
scheiß
auf
die,
die
sagen,
Männer
weinen
nicht
φωνάζοντας
"είμαι
παίδι"
με
μάτια
πρησμένα
και
κόκκινα
schreiend
"ich
bin
ein
Kind"
mit
geschwollenen
und
roten
Augen
Από
την
γωνιά
της
γειτονιάς
σε
κοιτούσα
Von
der
Ecke
der
Nachbarschaft
schaute
ich
dich
an
μικρό
κορίτσι
να
γελούσανε
τα
μάτια
σου
δεν
θέλανε
kleines
Mädchen,
deine
Augen
lachten,
sie
wollten
nicht
Αδιαφορία
και
έρωτες
πλατωνικής
Gleichgültigkeit
und
platonische
Lieben
σχεδόν
δεν
ήξερα
ποιές
είναι
και
σίγουρα
ich
wusste
fast
nicht,
wer
sie
waren
und
sicher
δεν
με
ξέρανε,
χρόνια
μετά
είναι
τόσο
kannten
sie
mich
nicht,
Jahre
später
ist
es
so
πως
παρατηρεί
τον
κόσμο
το
παιδίκο
wie
mein
kindlicher
Schädel
die
Welt
beobachtet,
μου
κρανείο
το
σχολίκο
μου
θρανείο
meine
Schulbank
δεν
με
κατάλαβε
φίλε
verstand
mich
nicht,
Freund
για
αυτό
χάραξα
πάνω
του
πως
δεν
deshalb
ritzte
ich
darauf,
dass
ich
nicht
ξέρω
ποιος
είμαι
weiß,
wer
ich
bin
δεν
ξερώ
ποιος
ειμαι
ich
weiß
nicht,
wer
ich
bin
αλλη
μια
μερα
με
αναζητω
noch
ein
Tag,
an
dem
ich
mich
suche
άλλη
μια
μέρα
κυνηγητό
σε
αυτή
την
ζούγκλα
noch
ein
Tag
Jagd
in
diesem
Dschungel
δίπλα
μείνε
μήπως
το
ονομά
μου
θυμήθω
και
σου
το
πω
bleib
neben
mir,
vielleicht
erinnere
ich
mich
an
meinen
Namen
und
sage
ihn
dir
είπα
δεν
ξέρω
ποιος
είμαι
ich
sagte,
ich
weiß
nicht,
wer
ich
bin
άλλη
μια
μέρα
με
αναζητώ
noch
ein
Tag,
an
dem
ich
mich
suche
άλλη
μια
μέρα
κυνηγητό
σε
αυτή
την
ζούγκλα
noch
ein
Tag
Jagd
in
diesem
Dschungel
δίπλα
μείνε
μήπως
το
όνομα
μου
θυμηθώ
bleib
neben
mir,
vielleicht
erinnere
ich
mich
an
meinen
Namen
Γεννήθηκα
στην
άκρη
ενός
λευκού
δωματίου
Ich
wurde
am
Rande
eines
weißen
Zimmers
geboren
και
με
παρατηρούσες
πάντα
με
την
άκρη
του
und
du
hast
mich
immer
aus
dem
Augenwinkel
beobachtet,
ματιού
σου
δεν
με
ξέχασες
du
hast
mich
nicht
vergessen
για
σένα
φύλαξα
τα
πιο
μεγάλα
μάτια
μου
für
dich
habe
ich
meine
größten
Augen
aufbewahrt
να
βλέπεις
κάθε
σπιθαμή
του
πόσο
πολύ
μου
damit
du
jeden
Zentimeter
siehst,
wie
sehr
du
mir
παραπονέθηκε
η
δασκάλα
στην
μάνα,
λέει
die
Lehrerin
beschwerte
sich
bei
meiner
Mutter,
sagte
sie
"δεν
ξέρει
καν
να
κρατά
το
μολύβι,
τι
θα
"er
weiß
nicht
einmal,
wie
man
einen
Stift
hält,
was
werdet
ihr
κάνετε?"Περήφανος,
15
χρόνια
μετά
tun?"
Stolz,
15
Jahre
später
η
μαμά
κατάλαβε
πως
τώρα
το
μολυβι
μου
δεν
verstand
Mama,
dass
mein
Stift
jetzt
nicht
είμαι
παιδί
του
κένου
ich
bin
ein
Kind
der
Leere
το
παιχνίδι
μου
με
τα
χαρτιά
που
γίνανε
κάστρα
mein
Spiel
mit
den
Papieren,
die
zu
Burgen
wurden
μου
δωσε
όχυρα
με
γραμματα
και
στιχους
γεματα
gab
mir
Festungen
mit
Buchstaben
und
Versen
gefüllt
μεγαλωμενος
και
ζεστος
μεσα
σε
κρυα
στοιχακια
aufgewachsen
und
warm
in
kalten
kleinen
Versen
και
ειμαστε
μονοι
ακομα
und
wir
sind
immer
noch
allein
μα
ο
κοσμος
με
λατρευει
τωρα
aber
die
Welt
verehrt
mich
jetzt
παρολα
αυτα
εχω
ακομα
απο
μενα
παρα
πολλα
trotzdem
habe
ich
immer
noch
viele
Beschwerden
παραπωνα,
ειμαι
κατι
παραπανω
απο
το
να
ζηταω
ταληρα
απο
την
μανα
μου
και
μουρη
να
über
mich
selbst,
ich
bin
mehr
als
nur
jemand,
der
seine
Mutter
um
Kleingeld
bittet
und
vor
πουλαω
στο
12χρονα,
ανοιγω
την
ντουλαπα
να
12-Jährigen
angibt,
ich
öffne
den
Schrank,
damit
με
κρινετε
ανεβαινω
σε
αυτη
την
σκηνη
και
ihr
mich
beurteilt,
ich
steige
auf
diese
Bühne
und
ανοιγομαι.
Οι
μαθητες
μετα
απο
μενα
στο
σχολειο
öffne
mich.
Die
Schüler
nach
mir
in
der
Schule
μου
βρηκανε
το
θρανειο
και
μου
γραψαν
fanden
meine
Bank
und
schrieben
πανω
"φθειρομαι"
darauf
"ich
zerfalle"
και
οσα
φοβηθηκες
χθες
und
was
du
gestern
gefürchtet
hast
αποψε
πεθαναν
αστεια
σαν
τις
πρωτες
μου
ελπιδες
μα
ακόμα
το
χαρτι
μου
starb
heute
Nacht
lächerlich
wie
meine
ersten
Hoffnungen,
aber
mein
Papier
baut
immer
noch
για
αυτο
χαραξα
πανω
του
deshalb
ritzte
ich
darauf
πως
δεν
ξερω
ποιος
ειμαι
dass
ich
nicht
weiß,
wer
ich
bin
δεν
ξερω
ποιος
ειμαι
ich
weiß
nicht,
wer
ich
bin
αλλη
μια
μερα
με
αναζητω
noch
ein
Tag,
an
dem
ich
mich
suche
άλλη
μια
μέρα
κυνηγητό
σε
αυτή
την
ζούγκλα
noch
ein
Tag
Jagd
in
diesem
Dschungel
δίπλα
μείνε
μήπως
το
ονομά
μου
θυμήθω
και
σου
το
πω
bleib
neben
mir,
vielleicht
erinnere
ich
mich
an
meinen
Namen
und
sage
ihn
dir
είπα
δεν
ξέρω
ποιος
είμαι
ich
sagte,
ich
weiß
nicht,
wer
ich
bin
άλλη
μια
μέρα
με
αναζητώ
noch
ein
Tag,
an
dem
ich
mich
suche
άλλη
μια
μέρα
κυνηγητό
σε
αυτή
την
ζούγκλα
noch
ein
Tag
Jagd
in
diesem
Dschungel
δίπλα
μείνε
μήπως
το
όνομα
μου
θυμηθώ
bleib
neben
mir,
vielleicht
erinnere
ich
mich
an
meinen
Namen
Ποτε
δεν
με
πιστεψες
μαλακα
Du
hast
mir
nie
geglaubt,
Arschloch
ειχες
εκεινη
την
πεποιθηση
εκεινη
du
hattest
diese
Überzeugung,
diese
οτι
ελεγα
οτι
ελεγα
για
πλακα
dass
alles,
was
ich
sagte,
nur
zum
Spaß
war
ειλικρινα
θα
εμπαινα
στο
λυκειο
μου
ehrlich
gesagt,
ich
wäre
in
meine
Oberschule
gegangen
κρατωντας
το
τελευταιο
μου
ραπ
και
mit
meinem
letzten
Rap
und
για
αυτο
αδιαφορω
για
μοδες
το
ραπ
που
deshalb
ist
mir
Mode
egal,
der
Rap,
der
προωθητε
και
τις
ψευτικες
σας
κοντρες
gefördert
wird,
und
eure
falschen
Beefs
ειμαι
περηφανος
πως
θα
εχω
να
λεω
πως
ich
bin
stolz
darauf,
sagen
zu
können,
dass
εδειξα
στην
χωρα
το
ηχοχρωμα
του
κομπλεξ
ich
dem
Land
die
Klangfarbe
des
Komplexes
gezeigt
habe
δεν
ξέρω
ποιος
είμαι
ich
weiß
nicht,
wer
ich
bin
άλλη
μια
μέρα
με
αναζητώ
noch
ein
Tag,
an
dem
ich
mich
suche
άλλη
μια
μέρα
κυνηγητό
σε
αυτή
την
ζούγκλα
noch
ein
Tag
Jagd
in
diesem
Dschungel
δίπλα
μείνε
μήπως
το
όνομα
μου
θυμηθώ
bleib
neben
mir,
vielleicht
erinnere
ich
mich
an
meinen
Namen
και
σου
το
πω
und
sage
ihn
dir
είπα
δεν
ξέρω
ποιος
είμαι
ich
sagte,
ich
weiß
nicht,
wer
ich
bin
άλλη
μια
μέρα
με
αναζητώ
noch
ein
Tag,
an
dem
ich
mich
suche
άλλη
μια
μέρα
κυνηγητό
σε
αυτή
την
ζούγκλα
noch
ein
Tag
Jagd
in
diesem
Dschungel
δίπλα
μείνε
μήπως
το
όνομα
μου
θυμηθώ
bleib
neben
mir,
vielleicht
erinnere
ich
mich
an
meinen
Namen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ftheiromai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.