Diggieman - Lángtenger (feat. Diggieman, Siska Finuccsi & Landi) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diggieman - Lángtenger (feat. Diggieman, Siska Finuccsi & Landi)




Lángtenger (feat. Diggieman, Siska Finuccsi & Landi)
Lángtenger (feat. Diggieman, Siska Finuccsi & Landi)
Isten, áldd meg a magyart
God bless the Hungarian
Jókedvvel, bőséggel
With joy and abundance
Nyújts feléje védőkart
Give him a protective arm
Ha küzd ellenséggel
When fighting an enemy
Balsors akit régen tép
Adversity he used to tear
Hozz víg esztendőt
Bring him a merry year
Megbűnhődte már e nép
This people have been punished
A múltat, s jövendőt!
The past and the future!
Minden úttalan utamon egy vándorba botlottam
In all my wayless ways, I stumbled upon a wanderer
Ki szívem nagy bánatát látva szólt, hogy mond nyugodtan
Who, seeing the great sorrow of my heart, said to speak calmly
Mi bánt? Én feledtem mindent, ami árthatott
What's bothering you? I forgot everything that could hurt
Mert szemében megláthattam az igazi alázatot
Because in his eyes I could see true humility
A népem, mint a hangyák rabszolgaságban élnek
My people, like ants, live in slavery
Itt csak munka munka hátán nem jut semmi a szegénynek
Here only work on the back of work there is nothing for the poor
Az élet téged is elgyengít, játszhatod magad keménynek
Life weakens you too, you can play yourself hard
Csak annak jár a morzsa, ki mannát ad a reménynek
He who gives manna to hope
Mindennek megvan az ára, s mindennek minden hiába
Everything has its price and everything is in vain
Addig nem lépnek az útra, míg az ösvény nincs kijárva
They do not enter the road until the path is exited
Hitetlenek világa, jószomszédi viszony drága
A world of unbelievers, good neighborly relations are expensive
Túljelentkezés miatt a mennyeknek kapuja zárva
The gates of Heaven are closed due to oversubscription
Kódolatlan hétvége, a kapzsiságunk mértéke
Uncoded weekend, the measure of our greed
A lépre csalt nemzetünknek egy könnyfakasztó kérdése:
A tearful question for our nation:
Miért! Uram! Mondd meg nekem ki és ezt miért tette!
Why! Sir! Tell me who did this and why!
Vérözön lábainál s lángtenger felette...
At the feet of a flood of blood and a sea of flame above it...
Lángtenger, nap mint nap 100 ember
A sea of flames, 100 people a day
Percenként új sebhely, több millió
New scars every minute, millions
Éhező gyermek, sírok, keresztek
Starving child, graves, crosses
Pénztenger, tömegpusztító fegyver
Sea of money, weapons of mass destruction
Újabb és újabb érv
Another and another argument
Hazugságok, hogy forogjon a föld és folyjon a vér
Lies to make the Earth spin and blood flow
Villog a TV, butít a média
Flashing the TV, dumbing the media
Álhírek, sztárok, tömeghisztéria
Fake news, stars, mass hysteria
Öreg hölgyek munka után a készüléket nézik
Old ladies after work looking at the device
Ömlik a mocsok, és azt hiszik hogy értik
The dirt is pouring in and they think they understand
A politikusnak álcázott bőrfejűeket
Leatherheads disguised as politicians
A háborús hősként megözvegyülteket
Widows as war heroes
Az illegális drogokért egybegyűlteket
Gathering for illegal drugs
A 4 évente összehazudott ígéreteket
Promises made every 4 years
Látnod kell ember, nézz a szemekbe
You must see Man, look into the eyes
Lásd az olajat, a mocskot a tengerben
See the oil, the filth in the sea
Lásd a népeket, kik szegények, szenvednek
See the people who are poor, suffer
Lásd a gazdaságosságot a kenderben
See economy in hemp
Nézz a hajléktalanra, aki ételt kér
Look at the homeless person asking for food
Becsüld meg és küzdjél ez életedért
Honor and fight for your life
Légy tudatos testvér, bármerre mennél
Be a conscious brother wherever you go
Mindig magad döntsd el, máshogy mit tennél
Always decide for yourself what you would do differently
Lángtenger, nap mint nap 100 ember
A sea of flames, 100 people a day
Percenként új sebhely, több millió
New scars every minute, millions
Éhező gyermek, sírok, keresztek
Starving child, graves, crosses
Pénztenger, tömegpusztító fegyver
Sea of money, weapons of mass destruction
Újabb és újabb érv
Another and another argument
Hazugságok, hogy forogjon a föld és folyjon a vér
Lies to make the Earth spin and blood flow
Gyere picit közelebb, elmondom mi van nálatok
Come a little closer, I'll tell you what's in your house
Miért haraptok egymás húsából, mint vadállatok
Why do you bite each other's flesh like wild animals
Miért húzzátok le egymást, mikor mind kaszálhattok
Why pull each other when you can all mow
4ből 3 korcs az arány, bármit használhattok
4 out of 3 mutts, you can use anything
Ja, hallgass rá, minden reggel áldd az eget
Yeah, listen to him, bless the sky every morning
Van aki csak álmodozik arról ami jutott neked
Some people just dream about what you got
Mindenki elégtelen, lásd be hogy nem véletlen
Everyone is inadequate, you must admit that it is not a coincidence
De a kurva életbe, miért a a lételem
But for fuck's sake, why is Juice My Life
Én megértem, éhen halsz ha nem fogsz halat
I understand you'll starve if you don't catch fish
Számít minden egyes falat a nehéz időszak alatt
Count every single wall during the difficult period
Rád nehezednek a falak, hajt a gyűlölet, a harag
The walls are heavy on you, driven by hatred, anger
Esküszöm meghal az alak, mert nem fogja fel a szavat
I swear the figure dies because he doesn't understand the word
Itt mindent szabad, nincs szabály, nincs akadály
Everything is free here, no rules, no obstacles
Evezz át a lángtengeren a célodért ha muszáj
Cross the flame for your purpose if you must
Soha nem lesz nyugodt napod, ha nem veszed el csak kapod
You'll never have a quiet day if you don't take it you just get it
Ne játszd el többé a rabot, mert a börtön nagyon fáj...
Don't play the prisoner anymore, because prison hurts so much...
Lángtenger, nap mint nap 100 ember
A sea of flames, 100 people a day
Percenként új sebhely, több millió
New scars every minute, millions
Éhező gyermek, sírok, keresztek
Starving child, graves, crosses
Pénztenger, tömegpusztító fegyver
Sea of money, weapons of mass destruction
Újabb és újabb érv
Another and another argument
Hazugságok, hogy forogjon a föld és folyjon a vér
Lies to make the Earth spin and blood flow
Repül a molotov, ki tudja hol áll meg
The molotov flies, who knows where to stop
Ki tudja hogy áll meg, kit hogyan talál meg
Who knows how to stop, who to find
Felcsap a lángtenger, porrá ég 100 ember
A sea of flames, burning to dust 100 people
Csak mert pár seggfej, játszani akart...
'Cause some assholes wanted to play...





Writer(s): Halpert Balázs, Hámori Péter, Losonczi Szilveszter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.