Paroles et traduction Bloose Broavaz feat. Siska Finuccsi & Bom - Bífromantik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Becélzok
valakit
és
újra
megy
a
Rambó,
I'm
targeting
someone,
Rambo's
back
in
action,
Nyomkövető
minden
rímem,
egész
MO-n
át
barangol.
My
rhymes
are
tracking,
roaming
all
over
MO.
Beolt
a
spanom,
de
nem
vágod
hogy
csak
fun-ból,
My
homie's
messing
with
me,
but
you
don't
get
it's
just
for
fun,
Ha
mi
ketten
megyünk
neked,
köcsög,
abból
lesz
karambol.
If
we
both
come
at
you,
asshole,
it'll
be
a
car
crash.
Vágd
le
alapból,
ne
csak
mondogasd
hogy
"vágom",
Get
it
straight,
don't
just
say
you
"understand",
Kajli
MC-k,
lopott
szlengek,
én
a
szám
véresre
rágom.
Fake
MCs,
stolen
slang,
I'm
chewing
my
lip
bloody.
Tapasz
a
számon,
ennek
örülne
a
Fanka,
Tape
on
my
mouth,
Fanka
would
be
happy
about
this,
Kiiktatna
egy
életre
mert
kitaszított
a
falka.
He'd
eliminate
me
for
life
because
the
pack
cast
me
out.
Adom
a
rímet,
mint
tejet
a
tehén
tarka,
I
deliver
rhymes
like
a
cow
gives
milk,
spotted
and
pure,
Olyan
baszós
a
dumán
az
országnak
áll
a
farka.
My
flow's
so
banging,
the
whole
country's
got
a
boner.
Sírokra
barka,
a
holdkóros
vicceseknek,
Tombstones
for
the
lunatics
who
think
they're
funny,
De
sokkal
jobb
fej
vagyok,
úgyhogy
hívhatsz
rendicseknek.
But
I'm
way
cooler,
so
you
can
call
me
Rendy.
Sok
a
rapper,
tolvaj,
szemeznek
a
WU-val,
Too
many
rappers,
thieves,
eyeing
the
WU,
De
én
folyton
olyat
írok,
mi
végez
a
Kajli
crew-val.
But
I
keep
writing
stuff
that'll
finish
off
the
Kajli
crew.
A
lelkiismeret
se
furdal,
ez
egy
kajak
ground
dal,
My
conscience
doesn't
bother
me,
this
is
a
kayak
ground
track,
TB
LTP
Z
hosszú
ú-val.
(Mint
a
szú!)
TB
LTP
Z
with
a
long
U.
(Like
a
skewer!)
A
város
alatt
szunnyadnak
az
eltemetett
rímeim,
My
buried
rhymes
slumber
beneath
the
city,
Mélyen
a
föld
alatt,
mitől
a
pofád
földagad.
(Há!)
Deep
underground,
making
your
face
hit
the
dirt.
(Ha!)
Az
átkok
elhagyják
a
számat,
megfordul
a
kereszt,
Curses
leave
my
mouth,
the
cross
turns
around,
Itt
forró
lesz
a
szentelt
víz,
a
dumám
falat
repeszt.
Holy
water
boils
here,
my
words
crack
walls.
Csekkold
csak
be
ezt,
levágod
hogy
nem
lesz
változás,
Just
check
this
out,
you
know
there
won't
be
any
change,
Huszonnégy
sor
szöveg
után
kilencven
nap
lázadás.
Twenty-four
lines
of
lyrics,
followed
by
ninety
days
of
rebellion.
Megszöksz,
vagy
megszokod
hogy
minden
rímem
támadás,
You
escape,
or
get
used
to
every
rhyme
being
an
attack,
Csak
hesszeld
be
a
sor
végét,
már
hallatszik
a
tárazás!
Just
wait
for
the
end
of
the
line,
you
can
already
hear
the
reloading!
Nem
blöffölök
be
beef-ellek,
kajak
ki
X-ellek,
I
don't
bluff,
I
beef,
I
X
out,
Nem
blöffölök
be
beef-ellek.
I
don't
bluff,
I
beef.
Nem
blöffölök
be
beef-ellek,
kajak
ki
X-ellek,
I
don't
bluff,
I
beef,
I
X
out,
Nem
blöffölök
csak...
I
don't
just
bluff...
Nem
blöffölök
be
beef-ellek,
kajak
ki
X-ellek,
I
don't
bluff,
I
beef,
I
X
out,
Nem
blöffölök
be
beef-ellek.
I
don't
bluff,
I
beef.
Nem
blöffölök
be
beef-ellek,
kajak
ki
X-ellek,
I
don't
bluff,
I
beef,
I
X
out,
Nem
blöffölök
csak...
I
don't
just
bluff...
A
jó
span
belehúz
a
jóba,
de
a
szarba
is
belevisz,
A
good
friend
pulls
you
into
good
things,
but
also
into
shit,
A
neve
nincs
szaroddal
szöszölsz,
de
ne
szívózz,
Your
name's
not
mentioned,
you
mess
with
crap,
but
don't
suck
up,
Mer′
a
telepi
megmarná
még
az
etető
kezed
is,
Because
the
guys
from
the
block
would
bite
even
your
feeding
hand,
Szidhatsz
amíg
bírsz,
de
elfogy
a
levegőd
neked
is,
You
can
diss
as
long
as
you
can,
but
you'll
run
out
of
breath
too,
És
akkor
jövök
én,
ez
véres
mint
egy
disznótor,
And
then
I
come
in,
this
is
bloody
like
a
pig
slaughter,
És
hideg
mint
a
legszebb
bosszú.
And
cold
as
the
sweetest
revenge.
Vaktában
száll
rátok
az
átok,
mint
a
skúló
száll
a
piszolyból!
The
curse
falls
on
you
blindly,
like
a
skuló
falls
from
the
gun!
Gázba
vagy,
mer'
rámragadt
a
dühkór
a
Siskótól.
You're
in
trouble,
'cause
the
rage
stuck
to
me
from
Siska.
Fuss
ha
tudsz,
lesújt
a
stuft,
mint
a
puskatus,
Run
if
you
can,
the
stuft
strikes
down
like
a
rifle
butt,
A
kimért
gyilkos
így
tombol,
vedd
be
ez
utca
cucc.
This
measured
killer
goes
wild,
take
this
street
stuff.
Minden
szavam
bűntény,
minden
gyilkos
sorom
szándékos,
Every
word
of
mine
is
a
crime,
every
murderous
line
is
intentional,
Mi
otthon
vagyunk
a
rap-szarban,
ahol
te
csak
bámészkodsz.
We're
at
home
in
the
rap-shit,
where
you're
just
a
spectator.
Vannak
itt
kutyaütők,
meg
szutyok
rap-csajok,
There
are
dog
beaters
here,
and
dirty
rap
chicks,
Egy
kirakat,
ami
kívülről
csillog,
de
én
meg
bent
vagyok.
A
showcase
that
glitters
from
the
outside,
but
I'm
inside.
De
nem
tetszett
a
sztárszerep,
én
fel
se
próbáltam.
But
I
didn't
like
the
star
role,
I
didn't
even
try
it
on.
Meguntam
ezt
a
szart,
fogok
egy
lefűrészelt
csövűt,
mint
az
Összeomlásban.
I'm
tired
of
this
shit,
I'm
grabbing
a
sawed-off
shotgun
like
in
Falling
Down.
És
küldök
egy
skúlót
minden
szarfaszú,
ötforintos,
öntelt
kontárba.
And
I'm
sending
a
skuló
to
every
shitty,
five-cent,
arrogant
hack.
(Gondoltam.
Bosszú?
Az!)
Nálunk
ez
a
barchoba,
(I
thought
so.
Revenge?
That's
it!)
This
is
our
bar,
Ez
rablótámadás,
balfaszok,
kezet
a
tarkóra!
This
is
a
robbery,
assholes,
hands
on
your
heads!
Nem
blöffölök
be
beef-ellek,
kajak
ki
X-ellek,
I
don't
bluff,
I
beef,
I
X
out,
Nem
blöffölök
be
beef-ellek.
I
don't
bluff,
I
beef.
Nem
blöffölök
be
beef-ellek,
kajak
ki
X-ellek,
I
don't
bluff,
I
beef,
I
X
out,
Nem
blöffölök
csak...
I
don't
just
bluff...
Nem
blöffölök
be
beef-ellek,
kajak
ki
X-ellek,
I
don't
bluff,
I
beef,
I
X
out,
Nem
blöffölök
be
beef-ellek.
I
don't
bluff,
I
beef.
Nem
blöffölök
be
beef-ellek,
kajak
ki
X-ellek,
I
don't
bluff,
I
beef,
I
X
out,
Nem
blöffölök
csak...
I
don't
just
bluff...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hámori Péter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.