Bloose Broavaz feat. Siska Finuccsi & Bom - Bífromantik - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bloose Broavaz feat. Siska Finuccsi & Bom - Bífromantik




Bífromantik
Bífromantik
Becélzok valakit és újra megy a Rambó,
I'm targeting someone, Rambo's back in action,
Nyomkövető minden rímem, egész MO-n át barangol.
My rhymes are tracking, roaming all over MO.
Beolt a spanom, de nem vágod hogy csak fun-ból,
My homie's messing with me, but you don't get it's just for fun,
Ha mi ketten megyünk neked, köcsög, abból lesz karambol.
If we both come at you, asshole, it'll be a car crash.
Vágd le alapból, ne csak mondogasd hogy "vágom",
Get it straight, don't just say you "understand",
Kajli MC-k, lopott szlengek, én a szám véresre rágom.
Fake MCs, stolen slang, I'm chewing my lip bloody.
Tapasz a számon, ennek örülne a Fanka,
Tape on my mouth, Fanka would be happy about this,
Kiiktatna egy életre mert kitaszított a falka.
He'd eliminate me for life because the pack cast me out.
Adom a rímet, mint tejet a tehén tarka,
I deliver rhymes like a cow gives milk, spotted and pure,
Olyan baszós a dumán az országnak áll a farka.
My flow's so banging, the whole country's got a boner.
Sírokra barka, a holdkóros vicceseknek,
Tombstones for the lunatics who think they're funny,
De sokkal jobb fej vagyok, úgyhogy hívhatsz rendicseknek.
But I'm way cooler, so you can call me Rendy.
Sok a rapper, tolvaj, szemeznek a WU-val,
Too many rappers, thieves, eyeing the WU,
De én folyton olyat írok, mi végez a Kajli crew-val.
But I keep writing stuff that'll finish off the Kajli crew.
A lelkiismeret se furdal, ez egy kajak ground dal,
My conscience doesn't bother me, this is a kayak ground track,
TB LTP Z hosszú ú-val. (Mint a szú!)
TB LTP Z with a long U. (Like a skewer!)
A város alatt szunnyadnak az eltemetett rímeim,
My buried rhymes slumber beneath the city,
Mélyen a föld alatt, mitől a pofád földagad. (Há!)
Deep underground, making your face hit the dirt. (Ha!)
Az átkok elhagyják a számat, megfordul a kereszt,
Curses leave my mouth, the cross turns around,
Itt forró lesz a szentelt víz, a dumám falat repeszt.
Holy water boils here, my words crack walls.
Csekkold csak be ezt, levágod hogy nem lesz változás,
Just check this out, you know there won't be any change,
Huszonnégy sor szöveg után kilencven nap lázadás.
Twenty-four lines of lyrics, followed by ninety days of rebellion.
Megszöksz, vagy megszokod hogy minden rímem támadás,
You escape, or get used to every rhyme being an attack,
Csak hesszeld be a sor végét, már hallatszik a tárazás!
Just wait for the end of the line, you can already hear the reloading!
Nem blöffölök be beef-ellek, kajak ki X-ellek,
I don't bluff, I beef, I X out,
Nem blöffölök be beef-ellek.
I don't bluff, I beef.
Nem blöffölök be beef-ellek, kajak ki X-ellek,
I don't bluff, I beef, I X out,
Nem blöffölök csak...
I don't just bluff...
Nem blöffölök be beef-ellek, kajak ki X-ellek,
I don't bluff, I beef, I X out,
Nem blöffölök be beef-ellek.
I don't bluff, I beef.
Nem blöffölök be beef-ellek, kajak ki X-ellek,
I don't bluff, I beef, I X out,
Nem blöffölök csak...
I don't just bluff...
A span belehúz a jóba, de a szarba is belevisz,
A good friend pulls you into good things, but also into shit,
A neve nincs szaroddal szöszölsz, de ne szívózz,
Your name's not mentioned, you mess with crap, but don't suck up,
Mer′ a telepi megmarná még az etető kezed is,
Because the guys from the block would bite even your feeding hand,
Szidhatsz amíg bírsz, de elfogy a levegőd neked is,
You can diss as long as you can, but you'll run out of breath too,
És akkor jövök én, ez véres mint egy disznótor,
And then I come in, this is bloody like a pig slaughter,
És hideg mint a legszebb bosszú.
And cold as the sweetest revenge.
Vaktában száll rátok az átok, mint a skúló száll a piszolyból!
The curse falls on you blindly, like a skuló falls from the gun!
Gázba vagy, mer' rámragadt a dühkór a Siskótól.
You're in trouble, 'cause the rage stuck to me from Siska.
Fuss ha tudsz, lesújt a stuft, mint a puskatus,
Run if you can, the stuft strikes down like a rifle butt,
A kimért gyilkos így tombol, vedd be ez utca cucc.
This measured killer goes wild, take this street stuff.
Minden szavam bűntény, minden gyilkos sorom szándékos,
Every word of mine is a crime, every murderous line is intentional,
Mi otthon vagyunk a rap-szarban, ahol te csak bámészkodsz.
We're at home in the rap-shit, where you're just a spectator.
Vannak itt kutyaütők, meg szutyok rap-csajok,
There are dog beaters here, and dirty rap chicks,
Egy kirakat, ami kívülről csillog, de én meg bent vagyok.
A showcase that glitters from the outside, but I'm inside.
De nem tetszett a sztárszerep, én fel se próbáltam.
But I didn't like the star role, I didn't even try it on.
Meguntam ezt a szart, fogok egy lefűrészelt csövűt, mint az Összeomlásban.
I'm tired of this shit, I'm grabbing a sawed-off shotgun like in Falling Down.
És küldök egy skúlót minden szarfaszú, ötforintos, öntelt kontárba.
And I'm sending a skuló to every shitty, five-cent, arrogant hack.
(Gondoltam. Bosszú? Az!) Nálunk ez a barchoba,
(I thought so. Revenge? That's it!) This is our bar,
Ez rablótámadás, balfaszok, kezet a tarkóra!
This is a robbery, assholes, hands on your heads!
Nem blöffölök be beef-ellek, kajak ki X-ellek,
I don't bluff, I beef, I X out,
Nem blöffölök be beef-ellek.
I don't bluff, I beef.
Nem blöffölök be beef-ellek, kajak ki X-ellek,
I don't bluff, I beef, I X out,
Nem blöffölök csak...
I don't just bluff...
Nem blöffölök be beef-ellek, kajak ki X-ellek,
I don't bluff, I beef, I X out,
Nem blöffölök be beef-ellek.
I don't bluff, I beef.
Nem blöffölök be beef-ellek, kajak ki X-ellek,
I don't bluff, I beef, I X out,
Nem blöffölök csak...
I don't just bluff...





Writer(s): Hámori Péter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.